:52:03
Ha, ha, ha. Niè to neznamená?
:52:10
Murphy a jeho politici mi vypili viac krvi,
ako budú môc vypi tebe.
:52:15
Váne? Preèo si to myslí?
:52:17
- Red Sand Creek, rezervácia.
- Hm?
:52:21
- O èom to hovorí? - Ja neviem.
:52:24
Dvestosedem ¾udí zmasakrovaných, v snehu
s prázdnymi alúdkami a moja mama tie.
:52:34
Murphyho spoloènos mala kontrakt s vládou,
e nás bude zásobova hovädzinou, predvlani v zime, ...
:52:39
... poslala nám pokazené mäso, iadnu kukuricu, múku,
len pokazené mäso prelezené èervíkmi.
:52:45
A tak sme ili jednej noci s partiou
do tábora obchodníka pre jedlo.
:52:49
Ó, áno, uvítali nás, pozvali ïalej, a potom
na nás zaèali strie¾a, podarilo sa mi uniknú, iba mne.
:52:56
Keï som sa vrátil do Red Sands, zistil som, e sa u
armáda dozvedela o naom ve¾kom indiánskom povstaní, ...
:53:04
... a oplatili nám to. Moja matka bola
rozpáraná ab¾ou, od rozkroku a ku krku, ...
:53:11
... moje sestry boli bábätka, a mali hlavièky rozdrvené
podpätkami èiiem, aby tie svine uetrili náboje.
:53:18
Vetci v naej rezervácii boli zmasakrovaní,
a pre mòa to niè neznamená?!
:53:25
Ó, áno, iiel som si do Lincolnu pre Murphyho hlavu,
a vtedy ma naiel John Tunstall a vzal ma k sebe.
:53:34
- Nauèil má lepí spôsob ako pochova Murphyho.
- Ale jeho pochovali starým írskym spôsobom, Chavez?
:53:44
Pravda, Steve. Tvoju rodinu nechal vyhladova Chavez,
a to isté robí kadému farmárovi v okolí.
:53:55
Ale ak chce utiec, tak to urob, zbohom.