Back to the Future Part II
Преглед.
за.
за.
следващата.

:13:04
Трябва да го оправя това.
Включвам веригите!

:13:09
Как така ги включваш?
Няма да се връщаме веднага!

:13:14
Ами Дженифър и Айнщайн?
Не можем да ги оставим!

:13:17
Спокойно! Ако мисията ни успее...
:13:19
... тази 1985-а ще се
възстанови в истинската...

:13:22
... както и всичко
около Дженифър и Айни.

:13:26
Дженифър и Айни
ще си бъдат там.

:13:27
И няма да имат спомен
за това ужасно място.

:13:30
- Док!
:13:32
Ами ако не успеем?
- Трябва да успеем!

:13:50
Много е странно, Док.
:13:51
Сякаш бях тук вчера.
:13:53
Ти беше тук точно вчера.
Вярно, че е странно.

:13:56
Слънцето изгрява
след около 22 минути.

:13:59
Отиваш в града
и следиш младия Биф.

:14:03
По някое време днес ще се появи
старият, за да му даде алманаха.

:14:06
Не трябва да се месим.
:14:09
Нека старият Биф повярва,
че е успял, да напусне 1955-а...

:14:12
... и да ни върне колата в бъдещето.
- Ясно.

:14:14
Щом старият изчезне,
грабвай алманаха както можеш!

:14:17
Помни, бъдещето ни зависи от това!
- Няма нужда да ми напомняш.

:14:21
Ето ти бинокъл. И едно уоки-токи,
за да поддържаме връзка.

:14:26
Аз ще остана да поправя късото
във времевата верига.

:14:28
А и така няма да рискуваме
някой друг да ни открадне колата...

:14:31
... или да се натъкна на себе си.
:14:35
На себе си ли?
- Да, тук сме двама...

:14:39
... вие също.
:14:41
Другото ми "аз"
е д-р Емет Браун от 1955 г.

:14:45
Той помага на другото ти "аз"
да се върне в 1985-а.

:14:50
Нали помниш мълнията?
Това още не се е случило.

:14:54
Внимавай да не се натъкнеш на
себе си. Чакай да ти дам пари.


Преглед.
следващата.