Back to the Future Part II
prev.
play.
mark.
next.

:03:01
See ei saa...
:03:03
- Ma kardan, et on. Kõik see.
:03:06
Doc!
:03:07
- Kui ma su isast kuulsin,
siis uskusin kohe, et sa tuled siia.

:03:12
Nii et sa tead, mis temaga juhtus?
:03:16
Kas sa tead, mis juhtus...
:03:19
....15. märtsil, 1973?
:03:24
- Jah, Marty. Ma tean.
:03:26
Ma läksin raamatukokku,
et sellest segadusest aru saada.

:03:29
See koht oli suletud. Ma murdsin sisse ja laenasin paar ajalehte.
"George McFly Mõrvati"

:03:33
Ma ei mõista, Doc.
:03:34
Kuidas kõik see saab tõsi olla?
See oleks nagu põrgu.

:03:37
Ei, See on Hill Valley, kuigi
põrgu ei saa eriti hullem olla.

:03:42
Einie. Vabandust mu poiss.
:03:46
Labor on kohutavalt sassis.
:03:50
Palun.
:03:52
Arvatavasti,
häiris keegi aja-kontiiniumi...

:03:55
...luues selle uue
aja kiire...

:03:58
-...millest arenes see reaalsus.
- Inglise keeles, Doc.

:04:01
Nii. Las ma illustreerin.
:04:07
Kujuta ette, et see joon on aeg.
:04:12
See on olevik, 1985,
tulevik ja minevik.

:04:18
Selles ajapunktis,
kunagi minevikus...

:04:21
...tekkis paraleelne joon...
:04:23
...ja tekkis teistsugune1985.
:04:26
Teistsugune sulle, minule ja Einsteinile...
:04:30
...kuid see on reaalsus kõigile teistele.
:04:37
Mäletad seda?
:04:39
- See on kott, milles su spordiraamat oli.
:04:41
Ma tean seda, kuna tsekk oli veel sees.
:04:44
Ma leidsin need ajamasinast
koos sellega.

:04:53
See on Biff'i jalutuskepi ots.
Ma mõtlen vana Biffi, tulevikust.

:04:57
Täpselt. See oli ajamasinas,
kuna Biff oli ajamasinas...


prev.
next.