Back to the Future Part II
prev.
play.
mark.
next.

:02:04
Marty.
:02:05
George, tatãl tãu, este în
acelaºi loc în care e de 12 ani.

:02:12
Cimitirul Oak Park.
:02:39
Nu.
:02:43
Nu! Nu e adevãrat!
:02:46
"15 Martie, 1973."
:02:49
Nuu! Te rog, Doamne, nu!
:02:53
Nuu! Te rog, Doamne, nu. Te rog Doamne, nu.
:02:56
Nu se poate.
:02:58
Nu se poate.
:03:01
Nu se...
:03:02
Mi-e teamã cã s-a întâmplat. Totul.
:03:05
Doc!
:03:06
Când am aflat de tatãl tãu,
mi-am închipuit cã o sã fi aici.

:03:12
Înseamnã cã ºtii
ce s-a întâmplat cu el?

:03:16
ªtii ce s-a întâmplat...
:03:18
...15 Martie, 1973?
:03:23
Da, Marty ºtiu ce s-a întâmplat.
:03:25
Am fost la biblioteca publicã
ca sa-mi clarific toatã nebunia asta.

:03:28
Locul era pãzit.
Aºa ca am intrat ºi am împrumutat ziare.

:03:32
Nu înþeleg, Doc.
:03:33
Cum de s-au întâmplat toate astea ?
E ca ºi cum am fi în Iad sau cam aºa ceva.

:03:37
Nu, e Hill Valley, deºi nu-mi imaginez iadul
fiind mai groaznic decât aici.

:03:42
Einie. Îmi pare rãu bãiete.
:03:45
Laboratorul e dezastos, o mizerie de nedescris.
:03:49
Asta e.
:03:52
Evident cã, timpul a fost undeva întrerupt...
:03:55
...producându-se o
nouã secvenþã temporalã...

:03:57
...care a creat o realitate temporalã.
- Tradu-mi ºi mie, Doc.


prev.
next.