Back to the Future Part II
prev.
play.
mark.
next.

:50:02
Lab je užasno,
užasno neuredan.

:50:06
Hajde deèko.
:50:08
Najverovatnije, vremenski
kontinijum je bio pomeren...

:50:11
...kreirajuæi ovu
temporalnu korekciju...

:50:14
...rezultujuæi ovu alternativnu
realnost. -Engleski, Dok.

:50:17
Ovde, ovde, ovde.
Daj da ti ilustrujem.

:50:23
Zamisli da je ova
linija, sadašnje vreme.

:50:28
Ovo je sadašnjost, 1985,
buduænost, prošlost.

:50:33
Stavi prioritetnu taèku u vremenu,
negde u prošlosti...

:50:37
...vremenska linija je
mimoišla ovu tangentu...

:50:39
...krerirajuæi alternativnu 1985.
:50:42
Alternativnu za tebe,
mene, i Ajnštajna...

:50:46
...ali realnost za druge.
:50:53
Prepoznaješ li ovo?
:50:55
Kesica u kojoj je
bila sportska knjiga.

:50:57
Znam, zbog toga što je
priznanica još unutra.

:51:00
Pronašao sam je u vremenskoj
mašini, zajedno sa ovim.

:51:09
To je vrh Bifovog štapa.
Mislim na starog Bifa, iz buduænosti.

:51:13
Upravo tako. Bila je u vremenskoj mašini
zato što je Bif bio u vremenskoj mašini...

:51:17
...sa Sportskim Almanahom.
:51:19
Svetog li sranja.
:51:20
Vidiš, dok smo mi
bili u buduænosti...

:51:23
...Bif je uzeo Sportski Almanah, ukrao je
vremensku mašinu, vratio se u vreme...

:51:27
...i dao je knjigu samom sebi
u nekoj taèki u prošlosti.

:51:31
Vidi. Kaže upravo ovde...
:51:35
...da je Bif prvih svojih $1,000,000
zaradio kladeæi se na konjske trke 1958.

:51:40
Zar nemamo sreæe.
:51:42
Znao, zato što je znao sportske
rezultate iz Sportskog Almanaha.

:51:45
Na osnovu toga je
zaradio èitavo bogatstvo.

:51:49
Pogledaj njegov džep
uvelièavajuæim staklom.

:51:53
Almanah.
:51:55
Kuèkin sin mi je ukrao ideju.
:51:58
Morao je slušati,
dok sam ja...


prev.
next.