1:01:00
Drugi ja, pomae drugom
tebi da se vrati u 1985.
1:01:06
Seæa li se udara groma na sat na tornju?
To se neæe dogoditi do tek veèeras.
1:01:10
Budi paljiv da ne naleti na drugog sebe.
Doði da ti dam neto para.
1:01:17
Moramo biti pripremljeni
na bilo kakve novèane situacije.
1:01:20
Kupi neku odeæu u stilu 50-ih.
U redu, Dok.
1:01:24
Neto neupadljivo.
1:01:27
Dok. Javi se.
Ovde Marti. Zavravam.
1:01:30
-Primio, ovde Dok. Jesi li tamo?
-Jesam, Dok. Na toj sam adresi.
1:01:35
Jedini je Tenen u knjizi, ali ne
verujem da je to Bifova kuæa.
1:01:39
Izgleda kao da neka
stara gospoða ivi ovde.
1:01:40
Bife!
Da.
1:01:43
Gde ide, Bife?
Idem po moja kola, bako.
1:01:47
Kada se vraæa? elim da
mi izmasira noni prst.
1:01:50
Uæuti, staro torbetino.
1:01:52
Vrati nam nau
loptu nazad.
1:01:54
Koju loptu?
Tu loptu!
1:01:56
O èemu vi to prièate?
1:01:58
Daj nam nau loptu!
1:02:00
Loptu?
1:02:02
Da li je ovo vaa lopta?
Da!
1:02:04
elite je nazad?
Da.
1:02:08
Idite po nju.
1:02:13
Dok, to je Bifova kuæa.
Pratim ga. Zavravam.
1:02:30
Sve sam sredio, ali nisam
mogao da ga startujem.
1:02:33
Ima ubojito paljenje?
Mora imati samo pravi dodir.
1:02:37
Niko ne moe da startuje
taj auto osim mene.
1:02:39
Raèun je izaao $302.57.
$300?
1:02:42
$300 za nekoliko popravki?
To je sranje.
1:02:44
Bilo je konjskog ðubriva. Cela kola
su bila puna konjskim ðubrivom.
1:02:47
Dons trai $80 da bi se zaboravilo.
Kladim se da je prodao.
1:02:50
Moram iæi po neto.
eli li neto?
1:02:53
Moe da nazove Donsa
i ako bude hteo da ti oprosti...
1:02:56
$300! Ako uhvatim momka koji je sve
ovo prouzrokovao, slomiæu mu vrat.