Born on the Fourth of July
prev.
play.
mark.
next.

:16:02
Uvijek smo se odazivali kada
bi nas domovina zvala.

:16:05
Sada, narednik Bowers i ja
:16:08
saslušati æemo vaša pitanja.
:16:10
Ako itko od vas mladiæa
ima neka pitanja,

:16:14
slobodno podignite ruke.
:16:16
Ajde, sada.
Ne bojite se.

:16:18
Ne zaboravite, dobar Marinac
je onaj koji razmišlja.

:16:21
Billy Vorsovich, ser.
:16:22
Kada dobivam uniformu
kao što je vaša?

:16:25
Možeš ovo nositi
za 13 tjedana.

:16:29
Idemo! Idemo!
:16:30
Idemo, Massapequa!
:16:32
Idemo!
:16:40
Zdravo, Donna.
:16:44
Idemo!
:16:46
Idemo, Massapequa!
:16:47
Idemo!
:16:49
Moj brat je u školi u Adelphiu.
:16:51
Rekao je da æe biti rata i...
što je to?

:16:55
Vietnam.
:16:56
Marinci æe prvi uæi,
:16:58
i neæe dugo trajati.
:17:00
Zato ako se ubrzo ne prijavimo,
propustit æemo ga.

:17:04
Veæ sam odluèio.
Ja idem.

:17:07
Stvarno?
:17:08
Tek tako?
:17:09
Ne èekam.
Idem odmah.

:17:12
Ti si lud.
:17:13
Naši oèevi su išli u
Drugi Svjetski Rat.

:17:15
Ovo nam je šansa da
budemo dio povijesti.

:17:18
Da, baš kao naši oèevi.
:17:20
Razmisli što radiš.
:17:23
Tamo može biti opasno.
:17:26
Mogao bi poginuti.
:17:28
Kuda æeš ti, pametnjakoviæu?
Na faks?

:17:31
Želim nešto postiæi u životu.
:17:34
Mogu diplomirati za
knjigovoðu.

:17:36
Nemaš potrebu da
služiš svojoj domovini?

:17:38
Zar ti nije stalo do ikog drugog?
:17:41
Bolje mrtav nego komunjara.
:17:43
Svi nas ciljaju raketama.
:17:45
Ima ih sa svih strana.
:17:47
Sada Kuba.
Na 150 km.

:17:49
Oni preuzimaju vlast.
:17:50
Kada æemo ih zaustaviti?
:17:52
Ne možeš ih zaustaviti sam.
:17:54
Komunizam ulazi svuda.
:17:56
Gdje, Ronnie?
Ja ga ne vidim.

:17:58
Nema ih tu u Massapequi,

prev.
next.