1:03:02
Drago mi je da si tu,
Ronnie.
1:03:13
Hajde, pokazat æu ti...
1:03:16
pokazat æu ti neke
nove stvari koje imamo
1:03:19
tu u spavaèoj sobi.
1:03:24
Moj Happauge Boyer je sakupio
85 tisuæa proteklih mjeseci.
1:03:26
Moji protivnici su silom htjeli
graditi, ali ja sam bio prvi.
1:03:29
Ljudi su vjerni.
1:03:30
Ti sigurno misli da je
to obièan hamburger.
1:03:33
Pljeskavica je
samo komadiæ mesa,
1:03:36
ali moe imati osobnost.
1:03:37
Vidi tu rupu na pecivu?
1:03:39
Daje 18 pljeskavica
od kilograma umjesto 16.
1:03:42
Utedi mi oko
40,000 $ godinje.
1:03:45
To je ozbiljan novac, Ron.
1:03:46
Popunim rupu
1:03:48
salatom, rajèicom,
crvenim lukom, zaèinima.
1:03:50
pokrijem je
kiselim krastavcima.
1:03:52
Nita neæe propustiti.
1:03:54
Daj mi jedan dobar
za Ronniea. Hvala.
1:03:57
Dobar posao. Probaj ovo.
1:03:58
Toga nema u
McDonaldu ujutro.
1:04:02
Moe se
naruèiti i iz auta.
1:04:04
Prvi je na Long lsland-u.
1:04:05
Èisto je,
jeftino je, brzo je.
1:04:07
Nahrani obitelj
za $ 3.95.
1:04:09
Gle ove komade.
1:04:11
Nose one nove minice.
1:04:13
To je moja ideja.
Dobro je za tringeld.
1:04:15
Muterije se uvijek vraæaju.
1:04:17
Massapequa se promijenila.
Pazi se.
1:04:18
Vie nema nita
preko mame i tate.
1:04:21
Ovo je na grad.
1:04:24
Dobro radi.
Samo tako nastavi.
1:04:27
Dobro.
1:04:28
Copiague, Ronnie,
Jericho, Bayville,
1:04:29
Valley Stream, èovjeèe.
1:04:31
elim pretvoriti Boyer
1:04:32
u pravi Long lsland.
1:04:35
Hoæu da doðe
raditi za mene.
1:04:38
to ja mogu raditi?
1:04:39
Ovo je sada na grad.
1:04:41
Ti si ratni heroj,
i moe to iskoristiti.
1:04:44
Treba imati koristi
od toga, Ronnie.
1:04:46
Misli kao partneri?
1:04:47
Da otvorimo to zajedno?
1:04:49
Mora nauèiti hodati
prije nego potrèi.
1:04:52
Moe poèeti
na kasi.
1:04:55
Onda moe
nauèiti o poslu,
1:04:57
da s vremenom
postane menager,