Born on the Fourth of July
prev.
play.
mark.
next.

:50:00
prije 100 godina tamo.
:50:04
Ali tamo su bili Billy
i Bruce... Bruce Crabtree...

:50:10
Andy Henderson.
:50:11
I deèko iz Rutledga,
Lance.

:50:14
Da, Lance.
Bio je dobar deèko.

:50:17
Kunem se životom
:50:18
još uvijek ne mogu
shvatiti taj rat.

:50:21
Zašto smo morali iæi
toliko daleko ratovati

:50:24
i zašto smo morali
izgubiti toliko mladih.

:50:28
Ne mogu shvatiti.
:50:32
Ali mi imamo ponosnu
tradiciju u ovom gradu.

:50:35
Billyev pradjed
je bio na Prvoj Trci Bikova.

:50:39
Moj otac je bio u
Francuskoj 1918.

:50:43
Ne zaboravi, ti si bio
na Pacifiku '44.

:50:47
Guadalcanal.
:50:48
Je li tako?
:50:49
Da. Pa, izgleda da je
ova obitelj ratovala

:50:52
u svakom ratu, uh, u kojem
je ova zemlja sudjelovala.

:50:56
Izgleda da smo
opet spremni

:50:59
ako budemo morali.
:51:03
Jer nikada ne æemo
znati što se dogodilo.

:51:08
Došlo je pismo
od poruènika,

:51:11
mislim da je tako.
:51:13
Poruènik Moore.
:51:14
Tako je,
poruènik Moore.

:51:17
Rekao je da su jedne noæi
upali u gadna zasjedu.

:51:20
Rekao je da se Billy
pokazao u borbi.

:51:24
Isto nam je rako da je
Billy umro jako brzo.

:51:27
Dobro je da
je umro brzo.

:51:45
Ja sam bio
zapovjednik njegove èete.

:51:47
Nisam baš dobro
znao Billya.

:51:50
Tek je stigao,
malo je bio povuèen.

:51:52
Nismo baš puno
razgovarali s novima.

:51:56
Imao je 19,
jel' tako?

:51:59
Tako je, 19.

prev.
next.