Born on the Fourth of July
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:02:14
Birkaç kiþinin üretip birkaç kiþi için
uyguladýðý politikalarý reddedelim.

1:02:21
Bizim hükümetimiz bu ülkeye ve insanlara
hizmet etmek için burada.

1:02:27
Siyah, beyaz, kýrmýzý, sarý, kadýn...
1:02:32
...genç, yaþlý, iþçi, öðrenci...
1:02:35
Burasý bizim ülkemiz.
1:02:37
Ransom, þu feminist kadýn
süresini altý dakika aþtý.

1:02:40
Ýnsanlar Jackson'ý dinlemek istiyor.
1:02:43
Sýrada kim var?
1:02:44
Bu sorun olmaz.
1:02:46
Sýradaki.
1:02:47
Bay Kovic?
1:02:48
Sizin için hazýrýz.
1:02:50
Bir þey ister misiniz?
1:02:51
Kola, buzlu çay?
1:02:52
Yapalým öyleyse.
1:02:54
Tamam, Ron. Senin sýran.
1:02:56
Buraya ulaþmak için çok uzun yol geldin.
1:02:58
Anlat onlara, Ron!
1:03:00
Haydi, Ronnie!
1:03:02
Git hakla onlarý, dostum.
Eddie için.

1:03:04
Ronnie!
1:03:07
Bütün dünya izliyor.
Seni seviyorum.

1:03:09
Pekala, Frankie!
1:03:10
Ýyi hissediyorum.
1:03:12
Ronnie.
1:03:15
Tebrikler.
1:03:17
Yaptýklarýnýza bayýlýyorum.
1:03:20
Lütfen yol açýn.
Geri çekilin.

1:03:23
Teþekkürler.
1:03:25
Bir rüya gördüm, Ronnie.
1:03:28
Kalabalýk karþýsýnda konuþuyordun...
1:03:30
...ve çok güzel þeyler söylüyordun.
1:03:41
Sýradaki konuþmacýmýz bir Vietnam gazisi.
1:03:45
Bu akþam bize çok önemli þeyler anlatacak.
1:03:50
Lütfen!
1:03:52
Lütfen sessiz olalým!
1:03:54
Geliyor.
1:03:56
Bu akþam ne anlatacaksýnýz, Bay Kovic?
1:03:58
Gerçekleri.

Önceki.
sonraki.