Casualties of War
prev.
play.
mark.
next.

1:20:03
- Ne, èoveèe.
- Ubiti 4 Amerikanca?

1:20:07
- Ne.
. Što onda?

1:20:09
Deèki, ne mogu naæi
svoj vod.

1:20:13
Zašto si tu?
1:20:15
- Ne mogu naæi Wilkinsa.
- Jesi li pronašao kolaè?

1:20:18
- Ne, još uvek imam piletinu.
- Gde je tvoj kolaè?

1:20:21
Neko ga je ukrao.
Smem li ostati s vama?

1:20:25
Da, tamo iza.
1:20:27
Trebao sam otiæi satniku Hillu.
On bi ovo rešio.

1:20:31
Kada odemo do onih peæina sutra,
mislite li...

1:20:34
Vojnièe, pokret.
1:20:39
- Rekao si Reillyju?
- Reilly je govno.

1:20:42
Ne, moram satniku Hillu.
On æe rešiti ovo sranje.

1:20:46
Nemoj zaobilaziti svoga
nadrepenog.

1:20:50
Ako ne uèinim ništa,
ona je samo nestala.

1:20:53
Postoji
zapovedni lanac.

1:20:56
Ne bih prekršio nešto tako sveto
samo radi umorstva.

1:21:00
O èemu razgovarate?
1:21:03
Ne brini se o tome.
1:21:08
Bolje da idem. Oseæam se
kao da radim nešto krivo.

1:21:11
Vidimo se posle.
1:21:17
Neæeš nas videti posle ako
ne prestaneš skakutati ovuda.

1:21:23
Smiri se. Uspori.
1:21:29
I sad ode.
1:21:32
- Jadno.
- Kao da se nije sastao s mozgom.

1:21:38
Prekini paljbu!
Prekini paljbu!

1:21:41
Što je, narednièe?
1:21:42
Mina. Neko je stao na nju.
1:21:46
U redu. Pokret.
1:21:48
- Ko je pogopen, narednièe?
- Gušter.

1:21:51
Taj je bio mrtav onog trenutka
kad su ga poslali ovamo.

1:21:56
Mogli su ga jednostavno
ustrijeliti kod kuæe.

1:21:59
Dobro, pokret.

prev.
next.