Chances Are
prev.
play.
mark.
next.

:26:02
Csak tegnap végeztem, de már itt vagyok.
Riporter szeretnék lenni.

:26:06
Hogyan jutott fel ide?
:26:08
A lifttel, uram. Feljöttem...
:26:10
Velem. Velem jött fel.
Nagyon jó barátom...

:26:13
Alex Finch.
:26:15
Szerkesztõ voltam a Yale Daily Newsnál,
:26:18
két éven át tudósító voltam a Time-nál,
:26:21
és már ma este kezdeni tudnék.
Most rögtön. Két órával ezelõtt.

:26:24
Nagyon lelkes. Lehet, hogy õ lenne a
következõ Woodwardunk vagy Bernsteinünk.

:26:29
Legalább beszélj vele, Ben!
:26:31
Na jó, Finch. Várjon odakint.
:26:33
Rendben!
:26:35
Köszönöm.
:26:54
Mr. Bradlee most fogadja.
:26:59
Sajnálom, Finch.
:27:00
De olvasta azt a konyhai dolgozók
sztrájkjáról szóló cikket is?

:27:03
Ha alkalmaznám önt,
a fiúk ebben az irodában szétszednék magát.

:27:08
Higgye el nekem: tapasztalatra
van szüksége. Kapcsolatokra.

:27:11
Találjon munkát egy kisvárosi újságnál.
:27:13
Aztán, ha megtanulta, amit kell,
ha már tudja, mi a dörgés,

:27:17
akkor hívjon fel.
:27:20
Rendben.
:27:24
Azért köszönöm.
:27:33
Bradlee nem tud mindent.
:27:36
- Helló! Philip Train.
- Helló!

:27:38
Philip Train...
:27:40
Pulitzer-díj, 1979.
:27:44
Hallgasson ide! Épp egy taxit akarok
fogni. Kitehetem valahol?

:27:47
Van kocsim. Elvihetem.
:27:49
Megtiszteltetésnek venném, uram.
:27:59
Egész életemben Washingtonban éltem.

prev.
next.