Crimes and Misdemeanors
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:06:02
¡Si no, no sé qué haré!
:06:04
¡Te juro que me tiraré
por la ventana!

:06:06
Has sido toda mi vida
por dos años.

:06:09
No puedo regresar
a como era antes.

:06:11
¡Me sentía mal
y tú cambiaste todo!

:06:13
Nunca dije que dejaría a Miriam.
Esas son tus ilusiones.

:06:16
"Ya no hay pasión. Es aburrido".
:06:19
Son tus palabras a no ser
que me mintieras...

:06:21
...o hay más que no sé.
:06:23
- ¿Conociste a otra?
- ¿Cómo? Por favor.

:06:26
Por amor a Dios, Dolores.
:06:28
¿Qué?
:06:29
Mira, he vivido
con ella 25 años.

:06:33
Las raíces son muy profundas.
:06:35
No puedo seguir
viviendo dos vidas.

:06:38
No la ayudas al pretender.
:06:40
No me quedaré sin ti.
:06:42
¡Esto no me sucederá
sin una pelea!

:06:43
¡Quiero hablar con Miriam!
:06:45
¡No dejaré que vuelva a suceder!
:06:47
- Nada está pasando.
- ¡No!

:06:49
¡Sí! Por favor escúchame.
:06:51
Ten paciencia.
Encontraremos una solución.

:06:53
Déjame pensar un poco.
:06:55
No hagas ninguna locura.
:06:57
Dolores...
:06:59
¿Qué?
:07:04
Todo saldrá bien.
:07:08
Ay, Dios.
:07:11
Ibas a esperar hasta--
:07:13
Annie--
:07:14
Que me tiraras como
a un limón exprimido.

:07:15
- No seas dramática.
- Te di mis mejores años.

:07:18
¡Y estabas dispuesto a seguir!
:07:20
Lárgate de aquí.
:07:21
Te conozco por lo que eres.
Tuve suerte de descubrirlo.

:07:24
¡Esa es mi ropa!
:07:29
- Fue genial, ¿cierto?
- Sí, me encantó.

:07:31
Con los esmoquin
y los vestidos de gala.

:07:34
Fue genial vivir así.
:07:36
Esto es terrible.
Déjame conseguir un taxi.

:07:38
Quédate aquí.
:07:40
¿Quieres ir al cine
mañana otra vez?

:07:43
Claro, tío Cliff.
:07:45
Dios.
:07:46
Quizá debamos ir a un museo.
:07:49
Le prometí a tu padre
cuando agonizaba...

:07:51
...que te daría
una educación completa.

:07:54
No deberíamos ir al cine
todos los días...

:07:57
...de vez en cuando,
aunque me encantaría.


anterior.
siguiente.