Crimes and Misdemeanors
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:11:00
No es muy optimista.
Me atiendo con el Dr. Rosenthal.

:11:05
Lester, disculpa.
¿No querías hablar con Clifford?

:11:07
Ah, sí. Pasa a mi oficina.
:11:11
- Hola, soy Lisa.
- Hola, lo siento.

:11:15
¿ Tú también estás en la TV?
:11:17
No.
:11:18
No. Soy un rabino.
:11:20
¿No tienes que usar
un traje o algo así?.

:11:24
La televisión pública quiere
hacer un documental...

:11:27
...sobre mi forma
de hablar y de pensar.

:11:30
Es parte de su serie
"Mente creativa".

:11:33
Así que les hablé de ti.
:11:35
Ah, gracias.
Estoy trabajando en algo mío.

:11:38
Estoy filmando
una película pequeña.

:11:40
Wendy me contó.
Quieres filmar una película...

:11:42
...sobre un profesor de
filosofía, que es admirable...

:11:45
...pero te ofrezco la
oportunidad de ganar dinero...

:11:48
...y alcanzar
una gran audiencia.

:11:50
Lo último que necesitas es
tenerme como tu biógrafo.

:11:53
Yo filmo películas sobre
desperdicios tóxicos y hambruna.

:11:57
Te seré franco.
No eres mi primera elección.

:12:00
Sólo lo hago por Wendy.
:12:02
No has trabajado en mucho
tiempo y le da vergüenza.

:12:04
He trabajado. Nadie me paga.
:12:07
Sé que no respetas
lo que hago...

:12:09
...pero tengo un ropero
lleno de Emmys.

:12:11
Crees que es una mierda,
está bien.

:12:13
Te entiendo.
:12:15
Quizá pueda usar el dinero
para terminar mi película.

:12:18
Tengo algunas deudas.
:12:20
Una idea para farsa--
:12:22
Un pobre acabado acuerda
hacer la historia...

:12:24
...de la vida de un gran hombre.
:12:26
Y durante el proceso,
aprende valores importantes.

:12:32
¿Qué hará en Boston?
:12:33
Hablaré en un simposio.
:12:36
Me llamo Dolores.
:12:38
Hola, Dolores. Bonito nombre.
:12:41
Muchas gracias.
:12:42
¿Va seguido a Boston?
:12:45
No muy seguido.
:12:46
En realidad no conozco
a nadie en Boston.

:12:49
¿En serio?
:12:58
- Buenos días.
- Hola, hola.


anterior.
siguiente.