Crimes and Misdemeanors
prev.
play.
mark.
next.

:16:01
într-o oarecare mãsura.
:16:02
Va trebui sã-i vorbeºti ºi
sã speri în mai bine.

:16:05
Nu va mai întoarceþi la vechea viaþa
:16:09
dar, poate va fi un nou mod de
a convieþui,

:16:10
mult mai matur ºi cu
înþelegere mutuala,

:16:12
poate chiar, mai bogat.
:16:17
ªtii ce este nostim?
:16:19
Toatã viaþa noastrã de adulþi,
tu ºi eu,

:16:22
am avut chiar aceasta conversaþie
:16:25
sub o forma sau alta.
:16:26
Exista o diferenþã fundamentalã,
:16:28
in perspectivele noastre.
:16:29
Tu o vezi dura ºi fãrã valoare,
:16:34
eu, nu puteam trai...
:16:36
dacã nu puteam simþi cu
tot sufletul...

:16:37
o cerinta morala, cu un sens
adevãrat, ºi cu iertare,

:16:41
ºi cu o forma oarecare
de putere superioarã.

:16:44
Altminteri, nu exista raþiunea
de a învaþa sa trãieºti.

:16:47
ªi ºtiu cã o scanteie din aceasta
idee îþi aparþine ºi þie,

:16:50
într-un fel.
:16:52
Îmi predici ca la biserica ta.
:16:56
Adevãrat.
:16:57
Am trecut de la o mica
infidelitate la sensul vieþii.

:17:01
Miriam nu va crede cã, doi
ani de intrigi ºi nefericiri

:17:04
reprezintã o micã infidelitate.
:17:20
Cum poþi?
:17:22
Renunþ.
:17:23
Eºti în plinã forma.
:17:25
Pentru un bãrbat de vârsta mea.
:17:27
Pentru un bãrbat de
orice vârsta.

:17:29
Când eram tânãr, student, eram
un bun atlet.

:17:31
Tu faci mereu dragoste ca
un tânãr student.

:17:33
- Da?
- Da.

:17:38
Nu cred cã trebuie sã
o facem aici.

:17:41
De ce nu?
Nu este nimeni.

:17:42
Nu ºtiu.
:17:43
Mã simt ca în public.
:17:45
Sã ne întoarcem la cabana
ºi sã facem focul.

:17:47
Ai putea sã-mi cânþi Schumann.
:17:48
Schubert.
:17:50
Schumann este mai vesel.
:17:52
Schubert îmi aminteºte de tine.
:17:55
Ceea ce este trist.
:17:56
Atunci, sã fie Schubert.
:17:58
Trebuie sã mã înveþi toate astea.

prev.
next.