Crimes and Misdemeanors
prev.
play.
mark.
next.

:31:02
ªi apoi, eu trebuie sã ma
scol la ora ºapte.

:31:16
Bãnuiam cã trebuie sã fie
un secret cumplit

:31:18
pentru cã tu evitai sã mã suni
ºi sã mã primeºti...

:31:20
in propria-þi casa.
:31:22
Jack, nu mã ataca atunci când
sunt fãrã aparare.

:31:23
La cine sã mã duc dacã
nu la fratele meu?

:31:25
Te-am ajutat în trecut.
:31:26
Am venit, nu?
:31:28
Nu fã pe deºteptul!
:31:30
Sunt într-o belea serioasã.
:31:32
Ea nu vrea bani.
:31:33
Nu vrea sã fie inetelegãtoare.
:31:35
Eu insami am încercat sã-mi imaginez cum
ar fi dacã i-aº spune totul lui Miriam.

:31:38
Dar, ea nu ar fi capabilã
sã înþeleagã.

:31:40
În plus, ea da semne ca
vrea sã vorbeascã...

:31:41
despre imprudenþele mele
baneºti.

:31:43
Nu am furat nimic.
:31:44
Dar, am fost imprudent.
:31:46
Dacã s-ar face cercetari,
cine ºtie ce vor gãsi?

:31:49
Ce doreºti sã fac pentru tine?
:31:51
Nu ºtiu.
:31:52
Ea este pe cale sã mã omoare.
:31:54
Vrei sã-i trimit pe cineva
sã-i vorbeascã?

:31:56
Ce sã-i spunã?
:31:57
Sã o punã la locul ei.
:32:00
Vrei sã zici, sã o ameninþe?
:32:01
Asta mai lipsea.
:32:03
Ce alta cale mai exista ca sa
o faci sã taca?

:32:05
Nu ºtiu.
:32:07
Jack, nu ºtiu.
:32:12
Ce propui?
:32:14
De ce m-ai chemat?
:32:17
Nu ºtiu.
:32:18
Speram ca tu sã ai mai multã
experienþa...

:32:20
într-o situaþie ca asta.
:32:22
M-ai chemat pentru cã tu ai
un lucru murdar de fãcut.

:32:25
Este singurul motiv pentru
care tu mã chemi.

:32:29
Eºti ºi ironic.
:32:32
Mai ajutat de mai multe ori.
:32:34
Îmi plãtesc datoriile.
:32:36
Ameninþarea nu ar face decât sa
inrautãteascã lucrurile Jack.

:32:39
Ok, uita toate astea.
:32:41
Ce vrei sã-þi mai spun?
:32:43
Cum voi uita?
Încerc sã-mi salvez pielea.

:32:47
Femeia asta va distruge
tot ceea ce eu am creat.

:32:49
Tocmai asta încercam sã-þi spun
Judah.

:32:51
Dacã aceasta femeie nu
vrea sã fie înþelegãtoare,

:32:52
tu trebuie sã iei
masuri în consecinþa.

:32:55
Deci, ce? Ameninþari?
Violente?

:32:56
Despre ce vorbim?
:32:58
Putem sã scapam de ea.
:32:59
Nu prea ºtiu lumea rea.

prev.
next.