Crimes and Misdemeanors
prev.
play.
mark.
next.

:43:01
Diferenþa este...
:43:03
Nu faceþi aºa ceva când
se filmeazã.

:43:04
Deci, ce faceþi?
:43:08
Veþi nota ceea ce cãutam noi...
:43:12
când ne îndrãgostim,
:43:14
este un paradox ciudat.
:43:17
Paradoxul este faptul cã,
pe de o parte,

:43:19
când ne îndrãgostim,
:43:20
noi cãutam sã gãsim persoane...
:43:27
de care eram legate în timpul
copilãriei

:43:30
ºi pe de altã parte,
:43:31
cerem iubirilor noastre sã repare
greºelile...

:43:36
pe care aceºti pãrinþi sau copii
ni le-au fãcut.

:43:41
Atunci, dragostea...
:43:43
contine acea contradicþie
dorinþa revenirii...

:43:46
in trecut ºi dorinþa de a
schimba acel trecut.

:43:52
Vezi. Fãrã fanfare, fãrã trompete,
fãrã izbucniri,

:43:54
fara premii, fãrã nimic.
:43:55
Tipul ãsta nu-i decât un gânditor,
un intellectual.

:43:58
Gândeam ca atunci când
tu vei arata aceasta munca...

:44:01
celor ce iau decizia finala
:44:03
ca tu va trebui sã subliniezi
viziunea despre viaþa.

:44:05
Ea este formidabilã.
:44:06
Este mãreaþa ºi vie.
:44:08
Le va plãcea o comunicare
pozitiva.

:44:09
Aºadar, iatã de ce am nevoie:
puþin interes pentru munca mea.

:44:14
Am o sticla de ºampanie,
primita ca premiu

:44:17
chiar de la Paris.
:44:19
Am primit o menþiune onorabilã
pentru documentarul meu...

:44:22
despre leucemie.
:44:24
Vrei ºampanie?
:44:26
Nu am spus niciodatã nu,
ºampaniei sau caviarului.

:44:29
Perfect.
:44:30
Nu am caviar.
Am fulgi de ovaz,

:44:32
care sunt mai sãnãtoºi
pentru inima.

:44:36
Era destul de elocvent
subiectul despre dragoste, nu?

:44:39
Da, mi-aº fi dorit sã-l fi
citit înainte de a mã cãsãtori.

:44:42
Asta m-ar fi crutat de o
operaþie...

:44:44
la vezicula biliara.
:44:45
- Ce ziceai?
- Nimic.

:44:47
El citeazã dintr-o carte interesanta
despre relaþiile umane.

:44:51
Vorbeºte cu elocventa despre
o dragoste fulger.

:44:55
Intre fostul meu soþ ºi mine era
o dragoste nebuna.

:44:58
Ar fi trebuit sã mã gândesc
la asta de douã ori.


prev.
next.