Crimes and Misdemeanors
prev.
play.
mark.
next.

1:01:01
Nu vreau sã vorbesc despre asta.
1:01:04
Pariez ca acum bea un pahar cu el.
1:01:06
Pe cat?
1:01:09
ªtii cum sã mã calci pe nervi.
1:01:36
Bunã seara, Clifford.
1:01:38
ªtiam cã eºti acolo.
1:01:42
În seara asta ne-am distrat bine.
1:01:43
Lester era atât de dobitoc.
1:01:45
Tipul ãsta e atât de plin de el.
1:01:47
A debitat prostii toatã
noaptea.

1:01:49
Din cauza asta îmi e
ruºine de el.

1:01:54
Ce face la tine?
1:02:00
Discutaþi afaceri
la miezul nopþii?

1:02:05
Dar, asta poate fi
destul de periculos.

1:02:07
Vrei sã vin?
1:02:12
Dacã stãpãneºti situaþia.
1:02:18
Ne vedem mâine.
1:02:28
M-am îndrãgostit cu totul
de Halley.

1:02:30
Lester începe sã bata
a propouri. Se vede.

1:02:33
Vrea sã facã o cucerire.
1:02:35
E atât de uºuraþic ºi sunt
nebun dupã ea.

1:02:38
Cum pot sã mã pun cu cineva
atat de bogat ºi renumit?

1:02:41
De departe e egalul tãu.
1:02:44
Dumnezeu sã te binecuvânteze
ca ai spus asta!

1:02:46
În viaþa, aminteºte-þi ca
un spirit adânc...

1:02:50
ºi o senzualitate care
mocneºte, nu câºtiga întotdeauna.

1:02:53
Îl ºtii pe Ben, fratele lui,
cel care e rabin.

1:02:55
Este un om grozav.
1:02:57
M-a chemat asearã.
1:02:58
Va orbi.
1:02:59
Are o boala cumplita de ochi.

prev.
next.