Dead Poets Society
Преглед.
за.
за.
следващата.

:39:02
But, room, fairy!
Here comes Oberon.

:39:08
- Татко.
- Нийл.

:39:12
Почакай малко. Преди да кажеш каквото и да било,
:39:14
моля те позволи ми да ти обяс...
- Не смей да ми възразяваш.

:39:19
Достатъчно лошо е, че си си губил времето
:39:22
с тези... тези абсурдни театрални истории,
:39:26
но ти умишлено си ме мамил.
:39:29
Как може да си мислел, че няма да разбера?
:39:35
Отговаряй.
:39:37
Кой ти пусна мухата в главата?
:39:39
- Този новият ли? Кийтинг?
- Не.

:39:42
Никой не... Исках да те изненадам.
По всички предмети получих шестици.

:39:46
Ти наистина ли си си мислел, че няма да разбера?
:39:50
"О, племеницата ми играе заедно със сина Ви
в една постановка", каза г-жа Маркс.

:39:54
"Не, не, не", казвам. "Имате грешка.
Моят син не играе театър."

:39:58
Ти ме превърна в лъжец, Нийл!
:40:04
Така че утре отиваш там
и им казваш, че прекъсваш.

:40:08
Не, не мога.
:40:10
Аз играя главната роля.
Представлението е утре вечерта!

:40:12
Не ме интересува, ако ще утре вечерта
да е края на света,

:40:14
за теб тази постановка вече не съществува!
:40:18
Ясно ли ти е?
:40:20
Ясно ли ти е?
:40:23
Да, сър.
:40:33
Направих големи жертви,
за да те вкарам в това училище, Нийл,

:40:37
и няма да допусна да ме разочароваш.
:40:41
Но, сър.

Преглед.
следващата.