Dead Poets Society
Преглед.
за.
за.
следващата.

:04:05
Крис.
:04:09
Какво правиш тук?
:04:11
- Господа, хайде да тръгваме!
- Вие тръгвайте, момчета. Аз ще ви настигна.

:04:14
Добре. Хайде, момчета.
:04:17
Крис, не трябва да влизаш тук.
:04:19
- Ако те хванат, и двамата ще загазим яко.
- Ела.

:04:21
- Така значи, но ти можеш да...
- Шшт, шшт. Крис.

:04:26
Значи ти можеш да налиташ в моето училище
и да ме излагаш пред всички?

:04:29
Не съм искал да те изложа.
:04:31
Да, но ме изложи. А Чет разбра.
:04:34
Едвам успях да го задържа да не дойде тук да те убие.
:04:38
- Нокс, трябва да прекратиш всичко това.
- Не мога, Крис. Обичам те.

:04:43
Нокс, непрекъснато го повтаряш това.
:04:46
Та ти не...
Та ти изобщо не ме познаваш.

:04:48
Идвате ли с нас, г-н Оувърстрийт?
:04:50
- Вие тръгвайте, Капитане. Аз ще ида пеша.
:04:52
Нокс. Нокс, просто така се получава, че
:04:56
не изпитвам същото към теб.
:05:02
Тогава нямаше да дойдеш тук,
за да ме предупредиш за Чет.

:05:09
Трябва да тръгвам.
Ще закъснея за представлението.

:05:12
- С него ли отиваш?
- С Чет? На театър?

:05:15
- Ти майтапиш ли се?
- Тогава ела с мен.

:05:17
Нокс, вбесяваш ме!
:05:19
Хайде де, Крис, дай ми само един шанс.
:05:22
Ако и след тази вечер не ме харесваш,
ще те оставя завинаги намира.

:05:25
- Да, сигурно.
- Кълна се. В честта на Мъртвите Поети.

:05:28
Ела с мен довечера,
:05:30
и ако после не искаш да се виждаме,
кълна се, ще се сбогувам.

:05:32
- Какво ще стане, ако Чет разбере?
- Няма нищо да разбере.

:05:37
Ще седим най-отзад и ще се
измъкнем веднага щом свърши.

:05:40
И ти наистина обещаваш,
че след това ще прекратиш всичко това?

:05:44
- Кълна се в честта на Мъртвите Поети.
- Какво е това?

:05:49
- Думата ми.
- Хм.


Преглед.
следващата.