Do the Right Thing
prev.
play.
mark.
next.

1:18:02
Uèinio si dobro delo, i ja samo
želim da ti se zahvalim zbog toga.

1:18:06
I ja tebi zahvaljujem.
-Nema na èemu.

1:18:20
Isporuka iz Salove picerije!
1:18:23
Zašto te nema toliko dugo?
Jel još uvek vruæa?

1:18:25
Još nikada u životu nisam
isporuèio hladnu picu!

1:18:37
Doði ovamo!
1:18:47
Znaš da si klizava.
-Znam.

1:18:49
Jedva sam uspela da te dovuèem
ovamo. Nema te nedelju dana!

1:18:52
Zaraðujem novac da bih plaæao!
1:18:54
Vidim da si opet zaboravio sadoled!
-O, sranje! Zaboravio sam!

1:18:58
Tvoje pamæenje poèinje da
bude smešno! To je odvratno!

1:19:02
Moram na mnogo
toga da mislim.

1:19:03
Stvarno mi se jeo sladoled.
-Ako želiš, doneæu ti ga.

1:19:07
Ne, ne, ako odeš neæeš se vratiti.
-Ne mogu dugo da ostanem.

1:19:14
Hoæu da mi pružiš malo
bezobrazluka. -Šta je tebi, Mookie?

1:19:17
To ne dolazi u obzir!
1:19:20
Kao prvo, suviše je vruæe.
1:19:22
Ako misliš da æu da ti dam, pa da
te crna buljo nema nedelju dana.

1:19:28
Mora da si poludeo!
-Videæemo se sutra.

1:19:30
A-ha, a ja sam glupa plavuša.
1:19:32
Znaèi nema bezobrazluka?
-Ne!

1:19:36
Hajde onda nešto drugo
da radimo? -Šta?

1:19:38
Veruj mi. -Zadnji put kada sam
ti verovala dobili smo sina.

1:19:42
Seæaš se svog sina?
-Seæam se zove se Hector.

1:19:45
Hoæeš da kažeš da sam loš otac?
-Da. -Hajde da razgovaramo.

1:19:49
O èemu?
1:19:56
Tina, skini se.
1:19:59
Mookie, veæ sam ti rekla, velika je
jebena vruæina za voðenje ljubavi.


prev.
next.