Driving Miss Daisy
Преглед.
за.
за.
следващата.

:06:08
Трябвате ми веднага. Трябва да съм
в салона за красота след половин час.

:06:14
Не, със сигурност не знам, че трябва
да ви се обадя поне 2 часа предварително.

:06:18
Не знам защо се наричате такси компания,
след като не можете да осигурявате таксита?

:06:23
Защо не се обадите на сина ви?
Той би изпратил някой да ви закара.

:06:27
Това не е необходимо.
:06:29
Ще си отменя часа
и сама ще си оправя косата.

:06:32
Понякога си мисля, че вие сте
най-твърдоглавата жена на земята.

:06:39
Две точки. Искам ги!
:06:43
И 5 бамбук.
:06:44
Мдаа, определено днес
не ми върви Ма Джонг.

:06:47
9 бамбука!
:06:49
Благодаря ви, че дойдохте у дома.
Без кола, съм направо изгнаник.

:06:53
Оооо, глупости!
:06:55
Кога ще си вземеш нова?
:06:57
Не знам! Були нещо се
ослушва за тази работа.

:07:00
Не се притеснявай. Ще мина
утре да те взема за църквата.

:07:03
Колко мило от твоя страна, скъпа.
:07:08
Мамоо, там ли си?
:07:10
Само ние сме!
:07:12
Защо не се обадихте?
:07:13
Няма да оставаме.
:07:15
Така и предполaгам.
:07:16
У Милърови ще има езда.
:07:18
Сама ги направих.
Твоят бебчо не е ли сладък?

:07:21
Това не е точно думата,
която бих употребила.

:07:26
Новата книга на Греъм Грийн а?
От доста време чакам за да я прочете.

:07:29
Съжалявам, но е под наем
от библиотеката, до утре.

:07:32
- Искаш ли да я върна вместо теб?
- Не, Благодаря.

:07:34
Ще си хвана автобус до библиотеката.
:07:38
По дяволите, Мамо! Спри да се инатиш.
Знаеш много добре...

:07:42
Вървете! Не карайте конете да чакат.
:07:46
Чао!

Преглед.
следващата.