Driving Miss Daisy
prev.
play.
mark.
next.

:28:02
Zdravo mama, kako si?
:28:05
Kakvo pitanje osobi blizu devedesete.
:28:09
- Dobro izgledaš.
- To je moja neprolazna èar.

:28:15
- Dobio sam tvoju poruku.
- I Florine je pozvana.

:28:19
- Hvala.
- Vozit æe nas Hoke. Bit æe gužva.

:28:25
- Moramo porazgovarati o tome.
- O èemu?

:28:28
O izvodljivosti svega toga.
:28:31
Znaš da lièno cijenim
Martina Luthera Kinga.

:28:35
Ako neæeš iæi, kaži otvoreno.
:28:38
Hoæu. Znaš da ga cijenim.
:28:42
- Ali Florine...
- Ona nema veze s tim.

:28:45
- Moji poslovi imaju.
- Razumijem.

:28:49
Propast æeš ako odeš na Kingovu veèeru.
:28:52
Ne baš, ali mnogim mojim poslovnim
partnerima se to ne bi svidjelo.

:28:57
Možda...bi se podsmijevali.
:29:02
Zvali bi me Martin Luther Werthan
iza mojih leða.

:29:08
Dogovarali se na ruèkovima bez mene.
:29:12
A moj konkurent,
Jack Raphael je newyorški Židov.

:29:17
A svi najpametniji su iz
New Yorka, zar ne?

:29:21
Pa bi ljudi mogli poslovati s njim,
a ne sa Martinom Lutherom Werthanom.

:29:27
Ne znam, možda ne bi bilo tako...
:29:31
...ali ponekad jeste.
:29:34
Možemo drugima ustupiti svoja mjesta.
:29:38
Naša mjesta? Znaèi da ni ja
ne smijem iæi.

:29:42
- Mama radi što god hoæeš.
- Hvala za dozvolu.

:29:47
Smijem li te nešto pitati?
:29:48
Otkad si ti tako oduševljena Kingom?
:29:51
Nekada si imala drugaèije mišljenje.
:29:55
Nikad nisam imala predrasuda i ti to znaš.
:29:59
Dobro. Što onda ne pozoveš Hokea?

prev.
next.