Field of Dreams
prev.
play.
mark.
next.

:55:00
Došao je da vežba sa timom.
:55:01
Da. U stanju je da uradi
mnogo više od toga.

:55:03
Šta to znaèi?
:55:12
Rej!
:55:13
Dobro došao natrag.
-Hvala, Džo!

:55:15
O, moj Bože! -Molim?
-To je Bosonogi Džo Džakson!

:55:18
Naravno da jeste.
Zar mi nisi verovao?

:55:21
Mislio sam da jesam, ali...
O, moj Bože!

:55:24
Zdravo, Eni. -Zdravo, Džo.
-Drago mi je što te vidim.

:55:27
Teri, voleo bih da upoznaš
Bosonogog Džo Džeksona.

:55:30
Džo, ovo je Teri Man.
:55:32
Veoma mi je drago.
-I meni.

:55:34
Nadam se da ti ne smeta
što smo doveli još jedan tim.

:55:37
Dojadilo nam je da samo
treniramo. Odigraæemo

:55:39
jednu pravu utakmicu.
-Nemam ništa protiv.

:55:41
Odakle su došli?
-Odakle smo mi došli?

:55:43
Ne bi verovao koliko momaka
je želelo da dodje i igra.

:55:46
Morali smo palicom da ih
spreèimo da dodju!

:55:48
Ono je Smoki Džo Vud,
i Mel Ot... Gil Hadžis!

:55:51
I Taj Kob je hteo da nam
se pridruži. Nismo mogli

:55:54
da podnesemo tog kurvinog
sina dok smo bili živi,

:55:56
pa smo mu rekli da oladi!
:56:00
Jesi li ti Grejem? -Da, ser.
:56:02
Zašto stojiš van terena? Došao
si da igraš, zar ne? -Da, ser!

:56:07
U redu. Idi, zagrej se!
-Odmah, ser!

:56:11
Novajlija.
:56:13
Neverovatno!
:56:15
I više od toga.
:56:17
Ovo je savršeno!
:56:28
Spašena!
:56:36
Napred, Grejem!
Hajde, deèko! -Hajde, Arèi!

:56:39
Lièi na bebu u odnosu na
ostale momke. -I jeste!

:56:47
Hajdemo!
:56:52
Pazi, momèe!
:56:55
Ne daj da te izvede iz
takta! Drži se!

:56:58
Zašto si bacio loptu
pravo na klinca?


prev.
next.