Indiana Jones and the Last Crusade
prev.
play.
mark.
next.

:18:09
gdje kalež sa krvlju Isusa Krista leži.
:18:15
Sveti gral, dr. Jones. Kalež koji je
koristio Isus na posljednjoj veèeri.

:18:22
Kalež koji je uhvatio njegovu krv na
raspeæu i bio povjeren Josipu od Aramateje.

:18:31
Èuo sam veæ te prièe za malu djecu.
:18:33
Vjeèni život dr. Jones. Dar mladosti
za svakoga koji popije iz grala.

:18:38
Uz tu priæu bih se htio probuditi
ujutro. -Staraèki san.

:18:41
Svaèiji san.
Ukljuèujuèi vašeg oca vjerujem.

:18:49
To mu je hobi.
On je uèitelj srednjevjekovne literature.

:18:55
Waltere, zanemaruješ goste.
-Odmah dolazim draga.

:19:05
Teško za oduprijeti zar ne? Posljednje
poèivalište svetog grala opisano u detalje.

:19:10
Kakva korist od toga? Prièa samo o
pustinjama, planinama i kanjonima.

:19:17
Gdje bi poèeli tražiti. Možda da je ploèa
èitava ali cijeli gornji dio nedostaje.

:19:28
Da vam isprièam još jednu
prièu za malu djecu dr Jones.

:19:32
Nakon što je gral povjeren Josipu iz Aramateje
nestao je i bio je izgubljen tisuæu godina.

:19:38
Pronašli su ga tri viteza križara.
Tri brata da budem toèniji.

:19:42
Èuo sam i tu.
:19:45
Dva brata su otišli iz pustinje
150 godina nakon što su pronašli gral.

:19:50
I poèeli su dug put nazad u Francusku.
Ali samo jedan od njih je uspio.

:19:54
I prije nego je umro od starosti
navodno je dao nešto jednom franjevcu.


prev.
next.