Indiana Jones and the Last Crusade
prev.
play.
mark.
next.

:18:02
Mijlocul secolului al XII-lea, bãnuiesc.
:18:04
Aºa ne-am gîndit ºi noi.
:18:06
De unde o aveþi?
:18:07
Inginerii mei au descoperit-o în munþi,
la nord de Ankara, cînd cãutau cupru.

:18:13
Puteþi traduce inscripþia?
:18:18
"Cel ce bea apa pe care i-o dau Eu,
spuse Domnul, va primi izvorul"

:18:27
"vieþii veºnice. Sã se ducã pe muntele sfînt,
acolo unde sãlãºluieºte."

:18:35
"Dincolo de deºert, peste munte,
la canionul Lunii Noi,"

:18:47
"în templul în care se gãseºte..."
:18:48
"În care se gãseºte cupa
ce pãstreazã sîngele lui Cristos."

:18:54
Sfîntul Potir, dr. Jones.
:18:57
Potirul folosit de Cristos
la Cina cea de Tainã.

:19:01
Cupa în care i-au strîns sîngele, dupã crucificare.
I-a fost încredinþatã lui Iosif din Arimateea.

:19:08
Legenda lui Arthur. Am mai auzit basmul
ãsta de adormit copiii.

:19:13
Viaþa veºnicã, dr. Jones!
Cel ce bea din Potir va fi mereu tînãr.

:19:18
Aº vrea sã trãiesc ºi eu basmul ãsta.
:19:20
Visul unui bãtrîn...
:19:22
Visul oricãrui om.
Inclusiv al tatãlui dv.

:19:29
Mitul Potirului e pasiunea sa.
:19:31
E profesor de literaturã medievalã,
spaima studenþilor.

:19:36
Walter, îþi neglijezi oaspeþii.
:19:39
Vin imediat, draga mea.
:19:46
E greu sã-i reziºti, nu? Descrierea
amãnunþitã a sãlaºului Sfîntului Potir.

:19:52
La ce bun? Inscripþia vorbeºte de
deºert, munþi ºi canioane.

:19:58
E prea vag. De unde sã începi cãutãrile?
Dacã ar fi fost întreagã, poate ai fi ºtiut,


prev.
next.