Indiana Jones and the Last Crusade
prev.
play.
mark.
next.

:19:01
Cupa în care i-au strîns sîngele, dupã crucificare.
I-a fost încredinþatã lui Iosif din Arimateea.

:19:08
Legenda lui Arthur. Am mai auzit basmul
ãsta de adormit copiii.

:19:13
Viaþa veºnicã, dr. Jones!
Cel ce bea din Potir va fi mereu tînãr.

:19:18
Aº vrea sã trãiesc ºi eu basmul ãsta.
:19:20
Visul unui bãtrîn...
:19:22
Visul oricãrui om.
Inclusiv al tatãlui dv.

:19:29
Mitul Potirului e pasiunea sa.
:19:31
E profesor de literaturã medievalã,
spaima studenþilor.

:19:36
Walter, îþi neglijezi oaspeþii.
:19:39
Vin imediat, draga mea.
:19:46
E greu sã-i reziºti, nu? Descrierea
amãnunþitã a sãlaºului Sfîntului Potir.

:19:52
La ce bun? Inscripþia vorbeºte de
deºert, munþi ºi canioane.

:19:58
E prea vag. De unde sã începi cãutãrile?
Dacã ar fi fost întreagã, poate ai fi ºtiut,

:20:03
dar lipseºte toatã partea superioarã.
:20:05
Cu toate astea,
am început cãutarea Potirului.

:20:11
Daþi-mi voie sã vã mai spun un basm
de adormit copiii, dr. Jones.

:20:15
Dupã ce Potirul i-a fost încredinþat lui Iosif
din Arimateea, a dispãrut timp de 1000 de ani,

:20:21
înainte de a fi regãsit de trei cavaleri, în timpul
primei cruciade. Trei fraþi, mai precis.

:20:27
L-am auzit ºi pe ãsta.
:20:28
Doi dintre ei au pãrãsit deºertul,
la 150 de ani dupã ce au gãsit Potirul,

:20:34
ºi au pornit pe lungul drum spre Franþa.
Numai unul a ajuns la destinaþie.

:20:38
Înainte de a muri foarte bãtrîn, se pare cã
ºi-a spus povestea unui cãlugãr franciscan.

:20:46
Nu se pare, ci sigur.
:20:49
Acesta e manuscrisul în care cãlugãrul
ºi-a notat povestea cavalerului.

:20:55
Din pãcate, nu dezvãluie ascunzãtoarea
Potirului, dar cavalerul a jurat cã existã
douã inscripþii care indicã acel loc.


prev.
next.