Indiana Jones and the Last Crusade
prev.
play.
mark.
next.

:20:03
dar lipseºte toatã partea superioarã.
:20:05
Cu toate astea,
am început cãutarea Potirului.

:20:11
Daþi-mi voie sã vã mai spun un basm
de adormit copiii, dr. Jones.

:20:15
Dupã ce Potirul i-a fost încredinþat lui Iosif
din Arimateea, a dispãrut timp de 1000 de ani,

:20:21
înainte de a fi regãsit de trei cavaleri, în timpul
primei cruciade. Trei fraþi, mai precis.

:20:27
L-am auzit ºi pe ãsta.
:20:28
Doi dintre ei au pãrãsit deºertul,
la 150 de ani dupã ce au gãsit Potirul,

:20:34
ºi au pornit pe lungul drum spre Franþa.
Numai unul a ajuns la destinaþie.

:20:38
Înainte de a muri foarte bãtrîn, se pare cã
ºi-a spus povestea unui cãlugãr franciscan.

:20:46
Nu se pare, ci sigur.
:20:49
Acesta e manuscrisul în care cãlugãrul
ºi-a notat povestea cavalerului.

:20:55
Din pãcate, nu dezvãluie ascunzãtoarea
Potirului, dar cavalerul a jurat cã existã
douã inscripþii care indicã acel loc.

:21:01
Aceasta e una dintre ele ºi aratã
cã povestea cavalerului este adevãratã.

:21:07
Dar, aºa cum aþi remarcat,
este incompletã.

:21:09
A doua inscripþie e îngropatã
alãturi de fratele cavalerului.

:21:12
Conducãtorul proiectului nostru crede
cã acel mormînt se aflã la Veneþia.

:21:20
Dupã cum vedeþi, dr. Jones, sîntem
pe punctul de a încheia cu succes o cãutare
care a început acum aproape 2000 de ani.

:21:30
Mai avem un singur pas de fãcut.
:21:32
De obicei, în momentul ãsta
îþi fuge pãmîntul de sub picioare.

:21:35
S-ar putea sã aveþi mai multã
dreptate decît credeþi.

:21:38
Da?
:21:38
Întîmpinãm dificultãþi.
Conducãtorul proiectului a dispãrut,

:21:44
împreunã cu toþi cercetãtorii.
:21:46
Am primit o telegramã
de la colegul lui, dr. Schneider,

:21:49
care nu are habar unde se aflã
sau ce i s-a întîmplat.

:21:53
Vreau sã continuaþi dv.
ceea ce a început el.

:21:57
Gãsiþi omul ºi veþi gãsi Potirul.

prev.
next.