Indiana Jones and the Last Crusade
prev.
play.
mark.
next.

:54:05
Ai dreptate.
:54:08
Unde e harta?
Ne trebuie paginile lipsã!

:54:11
Îþi baþi gura de pomanã.
:54:14
N-o sã ne spunã. Dar nici nu e nevoie.
E limpede unde sînt paginile lipsã.

:54:20
I le-a dat lui Marcus Brody.
:54:23
Marcus? Doar nu l-ai tîrît cu tine
pe nefericitul de Marcus?
N-ar face faþã la aºa ceva!

:54:26
Iese în evidenþã oriunde ar fi.
:54:27
O sã-l gãsim.
:54:30
Pe naiba o sã-l gãsiþi! Are douã zile
avans, mai mult decît avea nevoie.

:54:36
Are prieteni în toate oraºele ºi satele,
de aici pînã în Sudan.

:54:39
Vorbeºte 12 limbi strãine
ºi cunoaºte toate obiceiurile locale.

:54:42
O sã se piardã în mulþime, o sã disparã.
N-o sã-l mai vedeþi. Cu puþin noroc, deja a gãsit Potirul.

:54:49
Vorbeºte cineva engleza?
Sau mãcar greaca veche?

:54:53
Nu, mulþumesc, nu vreau apã.
Peºtii fac dragoste în ea.

:54:56
Mulþumesc. Nu, nu-mi place.
Nu vreau...

:55:00
Nu, mulþumesc, doamnã.
Sînt vegetarian.

:55:05
Înþelege cineva ce vorbesc?
:55:07
Domnule Brody!
:55:08
Sallah, ce uºurare!
:55:10
Marcus Brody, domnule! Unde e Indy?
:55:13
În Austria. A trebuit sã facã un mic ocol.
:55:16
Aþi venit singur?
:55:17
Da, dar nu-þi face griji.
Totul e sub control.

:55:20
Ai fãcut rost de provizii?
:55:22
Sigur cã da. Dar unde mergem?
:55:24
O sã-þi arate harta.
A desenat-o...

:55:28
Domnule Brody.
:55:30
Bine aþi venit la Iskandaran.
Directorul Muzeului de Antichitãþi

:55:33
v-a trimis o maºinã.
:55:35
Sluga dumneavoastrã, domnule.
:55:37
Iar eu sînt sluga lui.
:55:39
Urmaþi-mã, vã rog.
:55:40
Reputaþia mi-a luat-o înainte.
:55:42
Nu e nici un muzeu în Iskandaran.
:55:44
Actele, vã rog.
:55:46
Actele?
:55:47
Sigur cã da.
:55:48
Fugi.
:55:49
Da...
:55:50
Actele... Sînt aici.
:55:52
Abia le-am terminat de citit.
:55:53
Fugi.
:55:54
Da, dar...
:55:55
"Egzptian Mail", ediþia de dimineaþã.
:55:58
Fugi!
:55:58
Ai spus... Uh...
:55:59
Fugi!

prev.
next.