Indiana Jones and the Last Crusade
prev.
play.
mark.
next.

:19:01
Kakva korist od toga? Prièa samo o
pustinjama, planinama i kanjonima.

:19:08
Gde bi poèeli da tražite. Možda da je ploèa
èitava ali ceo gornji deo nedostaje.

:19:19
Da vam isprièam još jednu
prièu za malu decu dr Jones.

:19:23
Nakon što je gral poveren Josipu iz Aramateje
nestao je i bio je izgubljen hiljadu godina.

:19:29
Pronašli su ga tri viteza krstaša.
Tri brata da budem taèniji.

:19:33
Èuo sam i tu.
:19:36
Dva brata su otišla iz pustinje
150 godina nakon što su pronašli gral.

:19:41
I poèeli su dug put nazad u Francusku.
Ali je samo jedan od njih uspeo.

:19:45
I pre nego što je umro od starosti
navodno je dao nešto jednom franjevcu.

:19:53
Ne navodno dr. Jones. Ovo je rukopis
u kojem fratar opisuje viteževu prièu.

:20:01
Ne otkriva lokaciju grala, bojim se.
Ali je vitez prièao o dve oznake.

:20:07
Ova ploèa je jedna od tih oznaka. Ona
dokazuje da je viteževa prièa istinita.

:20:12
Ali kao što ste
napomenuli, nepotpuna je.

:20:15
Druga oznaka je u grobnici
sa viteževim mrtvim bratom.

:20:18
Naš voða projekta veruje da se
ta grobnica nalazi u Veneciji.

:20:25
Kao što sad vidite dr. Jones.
Nameravamo da završimo veliku potragu.

:20:30
Koja je poèela
skoro pre 2000 godina.

:20:35
Samo smo jedan korak udaljeni
-Tada obièno poèinjete gubiti tlo pod nogama.

:20:41
Mogli bi biti više
u pravu nego što znate. -Da?

:20:43
Naišli smo na prepreku. Naš voða projekta je
nestao. Zajedno sa svim svojim istraživanjima.

:20:51
Primili smo telegram od
njegovog kolege dr. Schneidera.

:20:55
Nema pojma gde je
ni šta se desilo sa njim.

:20:58
Hoæu da vi nastavite
tamo gde je on stao.


prev.
next.