Indiana Jones and the Last Crusade
prev.
play.
mark.
next.

:51:00
Nisam joj verovao.
Zašto si ti?

:51:03
Zato jer nije prihvatio moj savet.
:51:11
Donovan. -Nisam li vas upozorio
da ne verujete nikome dr. Jones?

:51:18
Loše sam te procenio Waltere.
:51:20
Znao sam da bi prodao i svoju majku, ali nisam
znao da bi prodao svoju zemlju i svoju dušu.

:51:30
Dr. Schneider.
Neke su stranice iscepane iz ovoga.

:51:42
U ovoj knjizi je bila mapa.
Mapa bez imena.

:51:46
Taèan smer od grada bez imena
do kanjona polumeseca.

:51:50
Tako je. -Gde su te stranice,
ta mapa. Treba nam ta mapa.

:51:55
Trošite dah. Neæe nam reæi.
:51:58
I ne mora.
Savršeno je jasno gde su stranice.

:52:03
Dao ih je Marcusu Brodyju.
:52:07
Marcusu?
Nisi valjda poveo jadnog Marcusa sa sobom, zar ne?

:52:09
On nije dorastao tome.
:52:11
Pronaæiæemo mi njega.
-Ðavola hoæete.

:52:14
Dva dana je u prednosti nad vama
što je više nego što mu treba.

:52:18
Brody ima prijatelje u
svakom gradu i selu odavde do Sudana.

:52:21
Govori desetine jezika.
Zna svaki lokalni obièaj.

:52:24
Uklopiæe se, nestati.
Nikad ga više neæete videti.

:52:27
Sa malo sreæe veæ ima gral.
:52:31
Govori li iko ovde engleski?
Ili možda staro-grèki?

:52:39
Ne hvala, ne treba mi...
:52:46
Razume li iko šta prièam?
-Gospodine Brody!

:52:51
Marcus Brody!
:52:53
Gde je Indy?
-On je u Austriji.

:52:56
Sami ste? -Da, ali ne brinite,
sve je pod kontrolom.


prev.
next.