:30:00
probuiæu ti poklopce--
svih est.
:30:19
"Moja bolnica je puna.
:30:23
Doktori na brodu mi govore
da lièi na tropsku infekciju.
:30:28
Ali ne lièi ni na ta
to sam ranije video.
:30:33
A ima jo neto to
ne razumem.
:30:36
I tu se gasi.
:30:39
I ta eli da ti kaem?
Sve zvuèi misteriozno?
:30:44
Pa, zato je ostavio traku sa dnevnikom?
:30:47
Zato postoje dva broda sa
istim imenom na dva razlièita mesta?
:30:49
Doðavola, ne znam. Ti èita ruski.
Moda si pogreno proèitao.
:30:53
Nisam. Èak i ako sam, trebalo
bi da postoji zapis broda...
:30:56
koji je potonuo u krugu
od 100 milja, ali nema.
:31:08
Pogledaj ovo kako se pokidalo.
Ovu rupu na koritu.
:31:13
To je rezultat eksplozije.
Mislim da ga je pogodio torpedo.
:31:19
Mislim da je taj brod
namerno potopljen.
:31:21
Kako zna da je to
udarac torpeda?
:31:25
Sudar sa jo jednim brodom
moe da proizvede takvu rupu.
:31:27
Ne slaem se.
:31:29
- Ova rupa ne bi bila ovako nazubljena--
- Pa ta?
:31:31
Pa ta ako su unitili
sopstveni brod?
:31:34
Ne mogu da menjam planove
samo zato to su neki ljudi...
:31:37
dobili tropsku bolest i poumirali
na brodu na dnu okeana.
:31:40
Znam o kamenju. Znam o stenama.
Ali ne znam o ruskim brodovima.
:31:46
Plus, kladim se u pet dolara
da je to administrativna greka.
:31:49
Doðavola, razglasili smo o ovome.
Neka pomorci provale.
:31:53
Moram da popravim bravu.
:31:56
Ok, jo dva dana.
:31:59
Samo da ne bude talasa.