Licence to Kill
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:01:01
a zajišujeme tak úvìry
použitelné na jakékoliv legální investice.

1:01:06
To víte, nìkdo tìm gringos
musí pomoct s obchodním deficitem.

1:01:10
Vystavte panu Bondovi
vkladní stvrzenku na 4 900 000 dolaru.

1:01:16
A stejnou èástku
teï budu ukládat každý mìsíc.

1:01:20
Zajisté. U nás máme zkušenosti
se správou úètu této povahy.

1:01:24
Pustíte mne?
1:01:30
Seòor Montelongo? Jsem sleèna
Kennedyová, sekretáøka pana Bonda.

1:01:35
Budete tak laskav
a zajistíte mi úvìrový limit v kasinu?

1:01:40
- Øeknìme na dva miliony dolaru.
- Jistì.

1:01:43
Máte kvalitní ruèení, a prezident
banky je také majitelem kasina.

1:01:47
- Velmi praktické.
- Naprosto souhlasím, seòorito.

1:01:54
Dìkuji. Dobrý veèer,
dámy a pánové, a vítejte.

1:01:58
Dnes je výjimeèný veèer.
1:02:00
Jen díky vašim velkorysým darùm
1:02:03
mùže pokraèovat práce
v našem institutu meditace.

1:02:07
Už jsme se nauèili hodnì,
ale pøitom jsme stále ještì na zaèátku.

1:02:11
Potøebujeme vaši pomoc. Zvednìte
sluchátko a pøispìjte na naši vìc.

1:02:16
Není to pro mì. Není to pro nì.
Je to pro nás pro všechny.

1:02:19
- Je ti nìco, reinita?
- Nic mi není.

1:02:23
Krest mi volal z lodi
a povídal, že ho nìkdo okradl.

1:02:27
Nevidìla jsi nic?
1:02:30
Ne, Franzi.
Byla jsem skoro poøád v kajutì.

1:02:36
- Co se dìje, pusinko?
- Víš, že to zvíøe nesnáším.

1:02:47
- Samostatný stùl. Blackjack.
- Jistì, seòore Bonde.

1:02:51
Následujte mì, prosím.

náhled.
hledat.