:30:03
Dobar dan.
:30:04
Ja sam detektiv
Frank Keller.
:30:05
Ovo je detektiv
Sherman Touhey.
:30:07
Da li Raymond Brown
ivi ovde?
:30:09
Tata!
:30:11
Oni su policajci.
:30:12
ta je bilo, momci?
:30:14
ta je bilo?
:30:15
Tata, jesi li dobro?
:30:17
Da ti neto kaem.
:30:20
Ja volim svoju porodicu.
:30:22
Raymond, bez ale,
ba nas je briga.
:30:25
Trebaju nam imena
sa kim si izlazio...
:30:27
i njihova pisma.
:30:28
Nema pisama.
:30:29
Raymond, tamo je neka ena
psihopata koja ubija mukarce.
:30:33
Kunem se da nisam
izlazio sa njima.
:30:35
Bacio sam pisma.
:30:38
Raymond, gubi vreme...
:30:40
da smisli ovako lepu pesmu...
:30:44
o samoæi i tiini.
:30:46
Da 300 dolara...
:30:47
za oglas u èasopisu.
:30:50
Da jo, recimo,
5 hiljada meseèno...
:30:53
za neko ljubavno
gnezdo na selu,
:30:56
50 dolara za
potansko sanduèe.
:30:59
I ti nam tvrdi...
:31:00
da nikada nisi izlazio sa njima?
:31:03
Raymond, molim te.
:31:05
Najgora stvar
kada si policajac...
:31:08
je to od ljudi slua samo lai.
:31:11
"Nisam ja to uradio.
Nisam bio tamo.
:31:14
To je neko drugi."
:31:15
Truæ ovo. Truæ ono.
:31:18
Kunem se u oèi moje dece.
:31:24
30 pokuaja,
30 skupova otisaka,
:31:27
G-ðica Pogrena, imamo je.
:31:29
Odozgo su nam dali 300
za oglas u èasopisu,
:31:31
sami æemo dati za vino,
:31:34
moda za neku salatu,
:31:35
sakupimo èae za vino,
i gotovo.
:31:37
ta? Ma daj.
:31:40
"ta? Ma daj"?
:31:42
Recimo da dam svoj novac,
sam objavim oglas,
:31:47
uhvatimo je, ti mi vrati novac
kao da je bila opklada?
:31:51
ta ako ti namestim
moju snaju?
:31:54
Ima sjajne sise.
:31:56
Razvedena, nema dece,
nema maèaka.