See No Evil, Hear No Evil
prev.
play.
mark.
next.

:34:02
Kladim se da æeš nauèiti Španski vrlo brzo.
Zar to nije lepo?

:34:07
Èujem da prave najbolje...
:34:10
...sladoled od bubrega sa želeom od ananasa.
Stvarno je specijalitet.

:34:14
Vreme je za žurku.
:34:19
Kaži mi kad.
:34:20
Sad!
:34:41
- Šta se dešava?
- Demonstranti.

:34:44
Demonstranti? Dobro. Idi sa masom.
:34:47
Umešaj se.
:35:02
Izvinite gospodine.
Mogu li da poprièam sa vama?

:35:04
- Sada kad ste osloboðeni, kako se oseæate?
- Divno.

:35:07
Stvarno mislite da možete da zustavite Homeinija?
:35:09
Ne ako je zabavno. "Dobra komedija,"
kako je vi zovete, je zlata vredna.

:35:13
Da li ste ikad èitali Normana Kuzina?
:35:15
- O imunološkom sistemu?
- Luèe, idemo. Komedija.

:35:20
Kad æe biti ovo na TV-u?
Želim da moja sestra to snimi.

:35:27
Hvala.
:35:30
Kao što možete videti,
ovo ostaje komplikovano pitanje.

:35:34
Kako smo mogli izgubiti slepog
i gluvog tipa?

:35:36
Ovo æe super izgledati u mom dosijeu.
Kuèkini sinovi!

:35:39
Hoæu te tipove! Odmah!
:35:41
Smiri se. Uhvatiæemo ih.
:35:44
Bolje da ih uhvatimo. Bolje da ih uhvatimo!
:35:46
Pažljivo.
:35:48
Skreni levo.
:35:52
Èekaj. Probaj ova vrata. Tu je rupa.
:35:56
Gurni ovde prste. Povuci.

prev.
next.