See No Evil, Hear No Evil
prev.
play.
mark.
next.

1:10:01
O, èoveèe.
1:10:04
Neki od mojih pacijenata
preferiraju šetnju...

1:10:07
...neki više vole
vožnju biciklom.

1:10:09
Ali za najbolje rezultate...
1:10:11
...koji garantuju zadovoljstvo...
1:10:14
...najviše njih upražnjavaju seks.
1:10:17
Znate, punta-punta-punta.
1:10:20
I ja to volim.
1:10:22
Jednom ujutru i kasno uveèe.
1:10:25
Samo vratite sve u svoju tašnu i...
1:10:28
Ali ako me ostavi,
šta æe biti sa mnom i sa blizancima?

1:10:33
Ne poznajem nikoga.
Niko me nije tretirao tako fino kao vi.

1:10:37
- Bio sam vrlo neprijatan.
- Bili ste u pravu.

1:10:39
Ostaviæu vas sad.
1:10:41
Vi samo pomerite svoje vozilo.
Nalazi se nasuprot mojim kolima.

1:10:45
Gde si doðavola bio?
1:10:48
Žao mi je. Dogodila se nezgoda.
Ova žena je naletela na naš auto.

1:10:52
Bilo je sve vrlo jednostano
dok ona nije zakomplikovala.

1:11:05
Zašto mi ne date brojeve?
Zašto ste takvi?

1:11:15
Iznenadni bol u mojoj glavi. Moje oèi.
1:11:18
U èoveèe, al' je ovo gadno.
1:11:20
Ne mogu da vidim. Neka me neko odvede
u moju sobu.

1:11:24
- Dajte da pogledam.
- U šta? Ne gledajte!

1:11:27
Skidaj ruke s mene!
1:11:30
Ne ponašajte se kao beba. Ja sam doktor.
Dajte da pogledam.

1:11:33
Ne dirajte tu glavu.
1:11:37
Šta god da radite, ne dirajte je.
1:11:40
- Ko ste vi?
- Dobro, hvala vam.

1:11:43
Samo se opustite. Sve æe biti u redu.
Tu sam.

1:11:47
- Mislio sam da nikad neæete doæi!
- Znate li šta mu se dogodilo?

1:11:50
Naravno da znam šta se desilo.
To se zove "Slepilus histerikus."

1:11:56
Neki put se pojavi, tek tako.
1:11:59
Kako to leèite?

prev.
next.