See No Evil, Hear No Evil
prev.
play.
mark.
next.

1:28:09
Da li si ga pronašla, draga?
1:28:14
Našla sam ga.
1:28:17
Hoæeš li mi ga dodati, molim te?
1:28:22
Mogu li da pitam koliki æe biti moj deo?
1:28:26
Jedna...
1:28:28
...polovina...
1:28:30
...od 8 miliona dolara.
1:28:32
Misliš li da je to fer?
1:28:36
Da, mislim da je to pošteno.
1:28:47
Šta se dešava?
1:29:00
Šta se to sada dogodilo?
1:29:02
Gospodin Saderlend nije više
sa nama.

1:29:08
Ovde sam, Voli.
1:29:11
Èujem sirene.
Policija æe uskoro biti ovde.

1:29:15
Baci taj pištolj i praviæeš registarske tablice
i igraæeš odbojku...

1:29:19
...svako posle podne sledeæih nekoliko
godina.

1:29:21
Èak æu te i èekati.
1:29:24
Hvala.
1:29:26
To je stvarno slatko.
1:29:28
Ali, vidiš,
ti si jedan od onih koje traže.

1:29:34
A ne ja.
1:29:35
Ako se dokopam helikoptera sa novèiæem,
zbrisaæu odavde potpuno èista.

1:29:41
I onako si previsoka za mene.
1:29:44
Bojim se da æu morati da vas
zakljuèam ovde.

1:29:47
Izvini.
1:29:52
Do ðavola, baš dobro miriše.
1:29:55
Èujem da zatvor nije loš,
ako voliš da dobiješ po dupetu.


prev.
next.