1:01:01
ta? Hajde.
1:01:06
Imam svo vreme u rukama...
1:01:09
i samo sedim i smiljam
ove komplikovane scenarije.
1:01:17
Oni ne ele da troim svoje vreme
tako da ja elim da verujem u njih.
1:01:24
Da li terapija pomae neto?
1:01:26
O, John, ne znam.
1:01:29
Samo se oseæam glupo sedeæi tamo
i prièajuæi o svojim malim problemima...
1:01:32
kada znam
da ta jadna deca gladuju.
1:01:36
Pa...
1:01:41
prekidajuæi terapiju neæe...
1:01:44
nahraniti gladnu decu u Ethiopia-ji.
1:01:48
Znam.
1:01:55
Nikad nisi rekao
reè "jebati".
1:02:01
Jebem mu!
1:02:05
To je neizrecivo glupo,
teko mi je da poverujem da si to uradila.
1:02:09
ta je toliko glupo u vezi toga?
1:02:13
Èak i ne zna momka.
1:02:15
Pa, ti ga zna.
On je tvoj prijatelj.
1:02:18
Misli li da mu se moe verovati?
1:02:21
Ne znam.
1:02:24
Ne znam. Od onoga to si mi
rekla, ne znam.
1:02:28
Znao bi kad
bi se pojavio obuèen...
1:02:31
Kao neki preduzivaè
za umetnièki svet.
1:02:34
Ja volim naèin na koji se oblaèi.
1:02:46
ta ako ova kaseta
dospe u pogrene ruke?
1:02:49
"Pogrene ruke"?
1:02:51
Ne prièamo o vojnim tajnama.
1:02:55
To su samo kasete koje pravi
da bi mogao da sedne negde...
1:02:59
i da ustane.