Sex, Lies, and Videotape
prev.
play.
mark.
next.

1:02:01
Jebem mu!
1:02:05
To je neizrecivo glupo,
teško mi je da poverujem da si to uradila.

1:02:09
Šta je toliko glupo u vezi toga?
1:02:13
Èak i ne znaš momka.
1:02:15
Pa, ti ga znaš.
On je tvoj prijatelj.

1:02:18
Misliš li da mu se može verovati?
1:02:21
Ne znam.
1:02:24
Ne znam. Od onoga što si mi
rekla, ne znam.

1:02:28
Znao bi kad
bi se pojavio obuèen...

1:02:31
Kao neki preduzivaè
za umetnièki svet.

1:02:34
Ja volim naèin na koji se oblaèi.
1:02:46
Šta ako ova kaseta
dospe u pogrešne ruke?

1:02:49
"Pogrešne ruke"?
1:02:51
Ne prièamo o vojnim tajnama.
1:02:55
To su samo kasete koje pravi
da bi mogao da sedne negde...

1:02:59
i da ustane.
1:03:02
I nije imao seksualne odnose
sa nijednom od njih? Samo prièaju?

1:03:05
Samo sede i prièaju.
1:03:11
Skoro bih mogao da ga razumem
da bar ima odnosa sa njima. Skoro.

1:03:16
Zašto ne kupi neki èasopis...
1:03:19
ili porno filmove ili slièno?
1:03:21
To ne ide.
1:03:22
Mora da zna ljude.
Mora da deluje na njih.

1:03:25
"Deluje"?
1:03:28
Šta god da to znaèi.
1:03:31
Da li si morala da masturbiraš
ispred njega?

1:03:34
Oseæala sam tako. Doðavola! Ti i Ann
pravite toliku frku u vezi sa tim.

1:03:38
- Rekla si Ann?
- Da, ona je moja sestra.

1:03:41
- Voleo bih da nisi to uradila.
- Što ne?

1:03:43
To je samo nešto što bih
više voleo da ne zna.

1:03:47
Ona je odrasla.
Može da se nosi sa time.

1:03:52
- Ann je samo mnogo--
- Prekini!

1:03:56
- To nije bila pametna stvar uraditi.
- Oh, bože!


prev.
next.