1:24:04
ne znam ta æu taèno da uradim.
1:24:06
Najverovatnije æu----
Moda neæu nita uraditi. Ja ne--
1:24:10
Znaèi, ti si se vratio ovde
da bi mogao da razmisli o tome.
1:24:15
Ne. Preselio sam se ovamo zbog--
1:24:21
Oseæaja zatvorenosti, zna?
1:24:28
Nekog reenja.
1:24:36
eleo sam nekoga ko
mi je veoma vaan...
1:24:42
da razume da...
1:24:43
Pretpostavljam.
1:24:47
To je patetièno.
1:24:53
Mislim, ne moe samo--
Gospode, Graham, ti--
1:24:56
ne moe samo da ode do nje
i pokae joj da si se promenio...
1:25:00
kao da je to nekakav
dar ili slièno.
1:25:06
I pogledaj u ta si se pretvorio.
1:25:10
9 godina.
1:25:12
9 godina.
I ovo je ono sa èime si se vratio.
1:25:17
Da li je to ono to eli
da bude do kraja svog ivota?
1:25:24
Zato to radi?
1:25:27
Moe li da mi kae?
Zato to radi sebi?
1:25:35
- Hoæes li da mi odgovori?
- Ne, molim te, ne radi to.
1:25:38
- Zato ne?
- Ne, stvarno, nemoj to raditi.
1:25:40
elim da ti postavim nekoliko pitanja.
Zato snima ene koje prièaju o seksu?
1:25:43
Moe li da mi kae zato?
1:25:47
Hajde.
Samo æu nastaviti sa pitanjima.
1:25:50
Ne mislim da je "promena strana" interesantna.
1:25:53
Ja mislim.
Reci mi zato.
1:25:56
Zato?
1:25:58
ta eli da ti kaem?