1:25:00
kao da je to nekakav
dar ili slièno.
1:25:06
I pogledaj u ta si se pretvorio.
1:25:10
9 godina.
1:25:12
9 godina.
I ovo je ono sa èime si se vratio.
1:25:17
Da li je to ono to eli
da bude do kraja svog ivota?
1:25:24
Zato to radi?
1:25:27
Moe li da mi kae?
Zato to radi sebi?
1:25:35
- Hoæes li da mi odgovori?
- Ne, molim te, ne radi to.
1:25:38
- Zato ne?
- Ne, stvarno, nemoj to raditi.
1:25:40
elim da ti postavim nekoliko pitanja.
Zato snima ene koje prièaju o seksu?
1:25:43
Moe li da mi kae zato?
1:25:47
Hajde.
Samo æu nastaviti sa pitanjima.
1:25:50
Ne mislim da je "promena strana" interesantna.
1:25:53
Ja mislim.
Reci mi zato.
1:25:56
Zato?
1:25:58
ta eli da ti kaem?
1:26:00
"Reci mi zato"?
1:26:04
Ann, ti nema pojma ko sam ja.
1:26:13
Treba li da prebrojim sve stvari u mom
ivotu koje su dovele do ovog trenutka...
1:26:16
i da se nadam da je sve to povezano--
Da li misli da to uopte ima smisla?
1:26:20
Za mene uopte nema smisla.
1:26:22
Bio sam tamo.
1:26:24
Nemam ni najmanju ideju
ko sam...
1:26:27
i ja bih trebalo to tebi da objasnim?
1:26:31
I zato?
Ti meni reci zato.
1:26:34
Zato moram da ti se objanjavam?
1:26:37
Zato to moda mogu da ti pomognem.
1:26:40
- U èemu da mi pomogne?
- U tvom problemu.
1:26:45
Mom problemu?
Da li ja imam problem?
1:26:48
Gledao sam oko sebe u ovom
gradu i video sam...
1:26:51
John i Cynthia
i ti, i ja--
1:26:55
Oseæam se zdravo uporeðujuci vas.