The Abyss
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:01:11
Saatte 60 mil mi? Bu imkansýz, Barnes.
Kýzýllar bu kadar hýzlý birþeye sahip deðiller.

:01:16
Ýki kez kontrol ettim.
Yani, bu gerçekten eþsiz bir iþaret--

:01:19
kavitasyon yok,
reaktör gürültüsü yok.

:01:22
Hatta vida sesi bile yok.
:01:33
Bu da neyin nesi?
:01:36
Size ne olmadýðýný söyleyebilirim.
Bizimkilerden biri deðil.

:01:40
Efendim, baðlantý 2-1-4'e yöneliyor.
:01:44
Hýz:
:01:46
Saatte 80 mil.
:01:48
80 mil.
:01:51
Hala dalýyoruz.
Derinlik, 900--

:01:53
Hala dalýyoruz.
Derinlik, 900 feet.

:01:56
Ýskele açýklýðý, kayalýk duvarýna 150 feet, efendim.
:01:59
- Burasý daralmaya baþladý.
- Evet?

:02:02
Onlara hala bir saç traþý verebiliriz.
:02:04
Dümenci, doðru 0-6-9'a yönel,
5 derece aþaðý.

:02:09
Doðru 0-6-9'a yöneliyorum,
5 derece aþaðý, hay hay.

:02:12
Ýskele tarafý açýklýðý, 120 feet.
75'e doðru daralýyor.

:02:14
-Efendim, yakýnlýk uyarý ýþýðýmýz yanýyor.
:02:17
Kahretsin çok yakýn.
Hemen uzaklaþmalýyýz.

:02:19
Efendim, mesafe temasý, 200.
:02:21
Baðlantý þu an 2-6-0'a yöneldi
ve hýzýný--

:02:27
130 mile çýkardý, efendim.
:02:30
Hiçbirþey 130 mille gidemez.
:02:32
Efendim, mesafe temasý,
100 yarda.

:02:35
80 yarda, efendim!
:02:37
60 !
:02:50
Bu turbülans.
Onun izindeyiz.

:02:52
Dümenci, tamamen dur.
Dümen tam saða.

:02:54
Hidrolik arýzasý.
Kanatlar yanýt vermiyor, efendim.


Önceki.
sonraki.