PG-13
Mid 1989
büyük bırak.
yüksek.
– yönlendirildi göre James Cameron
– Fazla Battle Angel Aliens of the Deep Ghosts of the Abyss Titanic True Lies
– dil
Български
Dansk
English
Español
Français
Hrvatski
Nederlands
Norsk
Português
Srpski
Svenska
ไทย
Türkçe
|
TURKISH
The Abyss
:01:11 Saatte 60 mil mi? Bu imkansýz, Barnes.
Kýzýllar bu kadar hýzlý birþeye sahip deðiller.
:01:16 Ýki kez kontrol ettim.
Yani, bu gerçekten eþsiz bir iþaret--
:01:19 kavitasyon yok,
reaktör gürültüsü yok.
:01:22 Hatta vida sesi bile yok.
:01:33 Bu da neyin nesi?
:01:36 Size ne olmadýðýný söyleyebilirim.
Bizimkilerden biri deðil.
:01:40 Efendim, baðlantý 2-1-4'e yöneliyor.
:01:44 Hýz:
:01:46 Saatte 80 mil.
:01:48 80 mil.
:01:51 Hala dalýyoruz.
Derinlik, 900--
:01:53 Hala dalýyoruz.
Derinlik, 900 feet.
:01:56 Ýskele açýklýðý, kayalýk duvarýna 150 feet, efendim.
:01:59 - Burasý daralmaya baþladý.
- Evet?
:02:02 Onlara hala bir saç traþý verebiliriz.
:02:04 Dümenci, doðru 0-6-9'a yönel,
5 derece aþaðý.
:02:09 Doðru 0-6-9'a yöneliyorum,
5 derece aþaðý, hay hay.
:02:12 Ýskele tarafý açýklýðý, 120 feet.
75'e doðru daralýyor.
:02:14 -Efendim, yakýnlýk uyarý ýþýðýmýz yanýyor.
:02:17 Kahretsin çok yakýn.
Hemen uzaklaþmalýyýz.
:02:19 Efendim, mesafe temasý, 200.
:02:21 Baðlantý þu an 2-6-0'a yöneldi
ve hýzýný--
:02:27 130 mile çýkardý, efendim.
:02:30 Hiçbirþey 130 mille gidemez.
:02:32 Efendim, mesafe temasý,
100 yarda.
:02:35 80 yarda, efendim!
:02:37 60 !
:02:50 Bu turbülans.
Onun izindeyiz.
:02:52 Dümenci, tamamen dur.
Dümen tam saða.
:02:54 Hidrolik arýzasý.
Kanatlar yanýt vermiyor, efendim.
|