The Abyss
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:47:00
yüzün üstündeki Rus mürettebatý için çok az umut kaldý.
:47:02
Sovyet askeri sözcüsü yapýlan çarpýþmanýn...
:47:05
kýþkýrtýlmamýþ bir saldýrý olduðunu iddia etti.
:47:08
- Bu eyalet departmaný yetkililerince reddedildi...
- Bud, bu büyük an.

:47:11
Kim demiþ Kaptan Michael Sweeney'nin
doðru davrandýðýný--

:47:13
Tamam, açýk.
:47:15
Hepsi sizindir, efendim.
:47:18
- Ýleri salla ve býrak.
- Kontrol et. Tamam.

:47:23
Ayrýlma ardýþtýrýcýsýndaki yer baðlantýsýný
baypas et.

:47:27
- Anladýn mý ?
- Ayrýlma ardýþtýrýcýsýnýn baðlantýsý kesildi.

:47:32
Patlayýcý civatalarýný birden altýya kadar
saat yönünün tersine doðru ayýr.

:47:35
Kontrol et.
Birinci civatayý ayýrýyorum.

:47:46
Uzlaþmacýlar Stratejik Silahlar Sýnýrlandýrmasý Konuþmalarýndan...
:47:49
bu sabahki kazayý protesto ederek çýktýlar.
:47:52
Birleþik Devletlerle olan iliþkilerin ani bozulmasýyla--
:47:56
Sovyet tanklarýnýn ve
uçaklarýnýn takviyesi devam etti.

:47:58
Bir ara bu sabah, tüm Birleþik Devletler
ve NATO askeri güçleri tam alarma geçirildi.

:48:03
Tüm kanallarda bu var.
:48:05
Þey, sadece çok çaresiz hissediyorsun.
:48:07
Geldiðini görebilirsin, fakat ne
yapabilirsin ? Kim ne yapabilir ?

:48:12
Hey, yani, onlar da çocuklarýný seviyor.
O zaman neden bunu yapýyoruz ?

:48:17
Eðer olursa, olur.
:48:20
Bunun için yapabileceðim birþey yok, deðil mi?
Sadece bunun hakkýnda düþünmüyorum.

:48:38
Pekala. Hadi kýyafetlerini çýkaralým!
Sonrada denizaltýyý temizleyelim.

:48:41
Onu buradan çýkarmalýyýz !
Hadi. Gidelim. Onu hareket ettirelim.

:48:45
Tek Gece, sen yukardasýn.
Yuvarlamaya hazýr ol, bebek.

:48:47
- Ona dokunmat. Sadece uzak dur.
- Afedersin.

:48:53
Hey, Coffey, biz biraz sýkýþtýrýlýyoruz.

Önceki.
sonraki.