The Fabulous Baker Boys
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:26:03
че започна да ти харесва?
Позволи на оня да ни направи на шутове.

1:26:07
Никога не сме били звезди,
но и никога не сме били шутове.

1:26:12
Къде отиде достойнството ти?
1:26:15
Кой си ти, че
да ми говориш така?

1:26:18
Това ли е твоето достойнство?
1:26:20
Оттук ли черпиш смелост?
1:26:24
Нека ти обясня нещо, братле.
1:26:27
На света има хора,
които зависят от мен.

1:26:30
Имам жена и две деца,
1:26:33
които искат да са нахранени.
1:26:36
Имам ипотека,
изплащам колата.

1:26:39
Трябва да се грижа и за теб.
1:26:42
Ти си толкова готин.
Мислиш се за по-добър от другите.

1:26:45
И на мен ми се иска да пратя
1:26:47
някой негодник по дяволите.
1:26:49
Наистина.
1:26:51
Но не мога,
защото имам отговорности.

1:26:55
Трябва да съм сигурен,
че няма да фалирам,

1:26:58
за да могат всички други
да си живеят живота.

1:27:02
Това не носи слава, но всички
ще забележите, ако фалирам.

1:27:06
Така че нямаш право
да ми говориш за достойнство.

1:27:12
Чудесно! Тръгни си.
1:27:15
В това те бива.
1:27:17
Не можеш да изкараш докрай
и един разговор.

1:27:21
Така ли?
1:27:23
На мен ми се стори, че беше реч.
1:27:24
Другия път я изнеси
на родителска среща.

1:27:27
Просто не можа да си държиш
оная работа в гащите.

1:27:36
Не е...
1:27:38
твоя работа кого чукам, ясно?
1:27:41
Моя е, щом засяга бизнеса ми.
1:27:43
Твоят бизнес?
- Да.

1:27:46
Твоят бизнес съществува благодарение на мен!
1:27:53
Аз уреждам ангажиментите.
1:27:55
Дори се грижа да си лъснеш обувките!
1:27:58
А ти?
1:27:59
Ти идваш само за два часа
и пушиш цигари.


Преглед.
следващата.