The War of the Roses
prev.
play.
mark.
next.

2:22:01
Stephanie Mayes ringte
for å si takk for middagen her om dagen.

2:22:05
Hun sa at pâtéen jeg lagde var så god
at jeg burde gjøre den til en forretning.

2:22:09
Jeg spurte om hun virkelig mente det,
og det sa hun at hun gjorde,

2:22:12
så jeg tok en halv kilo bort til henne,
og tjente $35.

2:22:16
Jeg hadde nesten glemt
hvordan det føles å tjene penger.

2:22:19
- Solgte du lever til våre venner?
- Hun betalte meg kontant, Oliver.

2:22:24
Det føltes annerledes enn de pengene
jeg får når jeg hever en sjekk.

2:22:28
Det fikk meg til å ville
bytte inn Volvoen med en av de

2:22:32
firehjulstrekkerne med store hjul
og en motor med 200 hestekrefter.

2:22:37
Så jeg gjorde det.
Jeg skal hente den i morgen.

2:22:42
Mange takk for at du fortalte meg det.
2:22:46
Og du tror at du trenger den?
Jeg mener, Volvoen var en bra bil.

2:22:51
- Jeg skal betale for den med egne penger.
- Hvor mye kostet den?

2:22:54
Greit, jeg vet at det var galskap,
men jeg ville bare ha den, OK?

2:22:59
25.000.
2:23:03
Så du trenger bare å selge
300 kilo til av pâtéen.

2:23:08
Kanskje jeg gjør det.
Kanskje jeg starter et firma.

2:23:13
- Men hvis du ikke vil at jeg skal...
- Nei. Nei, nei, nei, nei. Gjør det.

2:23:17
Gjør det. Gjør det.
2:23:26
Jeg gjør det.
2:23:33
Vent nå litt. Hold an.
Jeg forstår ikke dette. Hva er...

2:23:37
Hva er dette?
2:23:39
Jeg sa at jeg skulle klare det.
2:23:41
Ja, og da jeg ikke så det skje,
gikk jeg til Ed og avtalte intervjuet.

2:23:46
- Jeg ville ha gjort det.
- Noen ganger trenger du et lite dytt.

2:23:51
Vi trenger alle et lite dytt.
2:23:55
Vi ble enige om at
hvis du skal gjøre denne lever-greia,

2:23:57
så trenger vi noen
til å ta seg av huset, ikke sant?


prev.
next.