Back to the Future Part III
Преглед.
за.
за.
следващата.

:47:03
Дано не ви преча.
:47:06
Правехме си модел
на ж.п. линия.

:47:11
Когато чантите ми паднаха
от каруцата

:47:14
телескопа се счупи.
:47:17
И тъй като сте учен,
:47:20
мислех, че ще можете
да го поправите.

:47:23
Ще ви платя, разбира се.
:47:27
Не искам пари за това.
:47:29
Нека да го погледна.
:47:31
Мисля, че някоя леща
може да се е разместила,

:47:34
защото, ако го обърнете така,
изображението се замъглява.

:47:39
Виждате ли? Но ако го обърнете
на другата страна,

:47:44
тогава всичко...
:47:50
се изяснява.
:47:57
Ще го поправя веднага
и ще ви го дам довечера.

:48:00
Довечера е фестивала.
:48:02
Не бих искала да поправяте
телескопа при този случай.

:48:06
Ще отидете на фестивала, нали?
:48:10
- Всъщност, госпожо...
- Да, разбира се. Фестивалът.

:48:15
В такъв случай, ще се видим
довечера на фестивала.

:48:20
- Господин Истууд.
- Госпожо.

:48:25
Благодаря ви,
че ще се погрижите.

:48:27
Няма защо.
:48:35
Хубав телескоп.
:48:37
Дами и господа,
като кмет на Хил Вали,

:48:41
имам удоволствието
да посветя този часовник

:48:45
на гражданите на Хил Вали!
Нека стои за вечни времена!

:48:51
Кажете, като сте готови.
:48:54
Три, две, едно!
:48:58
Сега!

Преглед.
следващата.