Back to the Future Part III
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:07:02
"Nejprve tì chci ujistit, že jsem živ a zdráv.
:07:05
"Posledních osm mìsícù si užívám v roce 1885.
:07:08
"Blesk, který uhodil do auta,
:07:11
"vytvoøil veliký náboj
a zamíchal èasovými okruhy,

:07:13
"zaktivoval indukèní kondenzátor
a vrátil mì do roku 1885.

:07:17
"Velký náboj zkratoval èasové okruhy...
:07:20
"a znièil letové. Auto už bohužel nevzlétne."
:07:24
Ono doopravdy letìlo?
:07:25
Ano. Na zaèátku 21. Století
jsme z nìj nechali udìlat vznášedlo.

:07:28
Neuvìøitelné!
:07:30
"Formálnì jsem se zaøídil jako kováø...
:07:33
"a snažil se pøitom opravit
znièené èasové okruhy.

:07:36
"Bohužel se to ukázalo jako nemožné,
:07:38
"protože vhodné náhradní díly
vynaleznou až roku 1947.

:07:43
"Aspoò jsem se nauèil
dìlat podkovy a opravovat koèáry."

:07:49
1885! ڞasné!
:07:52
Takže skonèím jako kováø na Divokém západì.
:07:55
To je síla.
:07:57
"DeLoreana jsem zakopal
v opuštìném dole Delgado...

:08:00
"u starého høbitova Boot Hill,
který jsem oznaèil na pøiložené mapì.

:08:04
"Doufám, že se zachová neporušený do doby,
než ho roku 1955 vykopeš.

:08:10
"Uvnitø najdeš návod na opravu.
:08:14
"Moje já z roku 1955..." To jsem já.
:08:17
"...by s ní nemìlo mít žádné problémy,
a ty pak se strojem odjedeš do budoucnosti.

:08:21
"Až se s ním vrátíš do roku 1985, zniè ho."
:08:25
- Znièit ho?
- To je na dlouhé povídání, Doktore.

:08:30
"Opakuji, nesnaž se pro mì vrátit.
:08:35
"Jsem dokonale št'astný na èerstvém vzduchu...
:08:38
"a v otevøených prostorech.
:08:39
"Obávám se, že zbyteèné cestování èasem...
:08:42
"by mohlo zpùsobit další narušení
kontinuity èasoprostoru.

:08:45
"A postarej se prosím o Einsteina."
:08:50
O Einsteina?
:08:51
To je vᚠpes, Doktore. Tak mu øíkáte roku 1985.
:08:58
"Vím, že mu dᚠdobrý domov.

náhled.
hledat.