:04:01
Ne, dìkuju.
:04:16
- Co to dìláte?
- Nic.
:04:18
Jen jsem si uíval ranního vzduchu.
:04:21
Ráno je tu moc pìknì, nemyslí?
:04:23
Jo. Musíme naloit auto a pøipravit se na cestu.
:04:27
Podívejte, to je ten náhrobní kámen.
:04:31
Podíváme se na tu fotku.
:04:36
Moje jméno zmizelo.
:04:38
To je skvìlý, Doktore.
:04:40
Zítra se vrátíme do budoucnosti,
take vechno mizí.
:04:43
Ale zmizelo jen to jméno.
:04:45
Náhrobní kámen a datum jsou poøád stejné.
To nedává smysl.
:04:49
Víme, e ta fotka ukazuje, co se stane,
:04:51
kdy se dnení události promítnou do zítøka.
:04:54
- Jasnì. A co?
- S dovolením, pane Eastwoode.
:04:57
- Jenom si vás zmìøím.
- Hele, kámo, ádnej oblek si nekoupím.
:05:01
- Tohle je na vai rakev.
- Na mou rakev?
:05:04
Sázky jsou 2:1 ve vá neprospìch.
:05:07
Je lépe být pøipraven.
:05:09
Take na tom náhrobku...
:05:11
nemusí být moje jméno. Mùe být tvoje.
:05:15
- U Jovie.
- Já vím, je to síla.
:05:18
Na co má tu zbraò?
Snad se nechce Tannenovi postavit?
:05:22
Zítra ráno se vracím do budoucnosti.
:05:25
Ale jestli si Buford Tannen bude øíkat o malér,
budu pøipravenej.
:05:28
Slyel jste, co o mnì ten zmetek øekl.
:05:30
Nemùe ztrácet soudnost jen kvùli nadávce.
:05:33
Právì to ti v budoucnosti pøinese netìstí.
:05:38
Coe? Co víte o mé budoucnosti?
:05:42
To ti nemùu øíct. Bylo by to jen horí.
:05:45
Poèkejte.
:05:47
Co je s mou budoucností?
:05:50
Vichni musíme dìlat rozhodnutí,
která ovlivní celý ná ivot.
:05:54
Ty musí udìlat svoje...
:05:57
a já taky.