Back to the Future Part III
prev.
play.
mark.
next.

:08:01
Når du er kommet tilbage til 1985,
så ødelæg maskinen

:08:04
Ødelægge den?
:08:05

:08:09
Gør ikke noget forsøg på at komme
tilbage for at hente mig.

:08:14
Jeg lever sikkert bedre
i den friske luft.

:08:16
og vide horisonter
:08:18
og jeg mener at unødige tidsrejser,
:08:20
kun risikerer yderligere at
ødelægge rum/tidskontinuet.

:08:24
Pas godt på Einstein for mig.
:08:28
Einstein?
-Det er din hund, Doc!

:08:31
Einstein det var det,
du kaldte din hund i 1985.

:08:36
Jeg ved, du vil give ham
et godt hjem.

:08:38
Husk at lufte ham 2 gange om dagen
:08:39
Og han kun kan lide dåse-hundemad.
:08:42
Dette er mine ønsker.
:08:43
Vær venlig at respektere dem
og følge dem.

:08:45
Og nu, Marty, siger jeg farvel
:08:47
og ønsker det bedste for dig.
:08:49
Du har været en god, venlig,
og loyal ven.

:08:51
Og du har gjort en forskel
i mit liv.

:08:53
Jeg vil altid sætte pris
på vort venskab,

:08:56
og tænke på dig med glæde
:08:58
varme følelser
og en plads i mit hjerte.

:09:03
Din ven i tiden,
:09:04
'Doc' Emmett Brown
:09:06
1. september 1885.
:09:11
Jeg vidste ikke, jeg kunne skrive
noget så rørende.

:09:12
Nej, nej, Doc.
Det er smukt.

:09:17
Det er i orden, Kopernicus
Alt kommer i orden.

:09:20
Jeg er ked af det, Doc,
Det er min fejl.

:09:21
Jeg skulle aldrig have ladet
Biff komme efter mig.

:09:24
Der er meget værre steder
at ende

:09:27
Jeg kunne være havnet
i de mørke tider.

:09:29
eller Hollywood, i en orkan
eller sådan noget.

:09:32
Lad os se på kortet.
:09:33
Ifølge det er bilen forseglet et sted.
:09:38
Vi skal måske sprænge.
:09:52
Wow, jeg tror du vækkede de døde
med det brag!

:09:55
Tag dette kamera, jeg vil have
du dokumenterer det hele.


prev.
next.